The State party insists that the author was denied the remedy of amparo because the judges considered that that remedy bore no relation to his dismissal or to his positive HIV status.
缔约国坚持认为,宣告实施《宪章》反映了人们希望避免在法院中的冲突、媒体论战以及政治上的秋后算账。
The State party insists that the proclamation of the Charter for Peace and National Reconciliation reflects a desire to avoid confrontation in the courts, media outpourings and the settling of political scores.
缔约国坚持认为,宣告实施《宪章》反映了人们希望避免在法院中的冲突、媒体论战以及政治上的秋后算账。
The State party insists that the proclamation of the Charter for Peace and National Reconciliation reflects a desire to avoid confrontation in the courts, media outpourings and political score-settling.
The State party maintains that the circumstances summarized in paragraphs 2.4- 2.8 and 4.8- 4.10 strongly speak in favour of the conclusion that the complainant submitted the visa application in Algiers herself.
The State party maintains that the aim of these provisions is to avoid concealment of receipts and thus tax evasion.
缔约国坚持认为应认定来文不可受理,声称国内救济没有用尽。
The State party maintains that the communication should be found inadmissible, affirming that domestic remedies have not been exhausted.
缔约国坚持认为,对移民上诉庭负面决定的司法复查是有效的补救措施。
The State party maintains that judicial review of the negative decision of the Immigration Appeal Division is an effective remedy.
以此作为补充理由,缔约国坚持认为申诉是没有法律依据的。
Subsidiarily, the State party maintains that the complaint is without merit.
缔约国坚持认为,有若干情况使我们有理由以质疑他们的虐待指控。
The State party maintains that there are several circumstances that give reason to question their allegations of ill-treatment.
委员会也注意到,缔约国坚持认为提交人尚未用尽国内补救办法。
The Committee also notes that the State party maintains that the author has not exhausted available domestic remedies.
缔约国坚持认为,申诉人没有能够证实他有关曾经遭受虐待的说法。
The State party maintains that the complainant has failed to substantiate his claim about past abuse.
在这方面,缔约国坚持认为,澳大利亚法律和《反种族歧视法》符合《公约》的规定。
In this context, the State party affirms that Australian law and the RDA conform with the provisions of the Convention.
缔约国坚持认为,法院已经认定,Ravkov先生改变了他在法院的证词,这是辩护策略。
The State party contends that the court concluded that Ravkov modified his testimony in court as a defence strategy.
缔约国坚持认为,根据上述报告,政治犯主要拘留在喀土穆北部中央监狱(Kober监狱)。
The State party argues that according to the above report, political prisoners were mainly detained in the Khartoum North Central Prison(Kober prison).
关于提交人丢失的磁带,缔约国坚持认为,提交人未用尽可加利用的司法审查形式的国内补救办法。
As regards the author' s lost tapes, the State party maintains that available domestic remedies in the form of judicial review have not been exhausted by the author.
缔约国坚持认为,提交人所犯罪行极为严重,总而言之,提交人在逗留丹麦期间有大量犯罪行为。
The State party maintains that the offences committed by the author are extremely serious and, altogether, the author has exhibited extensive criminal conduct during his stay in Denmark.
缔约国坚持认为,按照《任择议定书》第4条第1款,该来文不可受理,理由是尚未用尽国内补救办法。
The State party maintains that the communication should be considered inadmissible, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol, on the grounds of failure to exhaust domestic remedies.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt