缔约国认为 in English translation

the state party considers
缔 约 国 考虑
缔约 国 考虑
该缔 约 国 考虑
缔 约国 考虑
议缔 约 国 考虑
state party argues
the state party considered
缔 约 国 考虑
缔约 国 考虑
该缔 约 国 考虑
缔 约国 考虑
议缔 约 国 考虑
the state party finds
the state party believes

Examples of using 缔约国认为 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
缔约国认为提交人接受前两个歧视要素,甚至她的一些要求也以此为依据,但不接受第三个要素。
The State party contends that the author accepts the first two elements of discrimination, even basing some of her claims thereon, but not the third.
缔约国认为来文仅为了阻止比利时国在执行联合国规则过程中行使其或可有之自由酌处权。
The State party understands this communication to be aimed solely at preventing the Belgian State from exercising any discretion it may have in the implementation of United Nations rules.
缔约国认为,根据第十七条提出的该申诉因未用尽国内补救办法而不可受理。
The State party regards the claim under article 17 as inadmissible for failure to exhaust domestic remedies.
缔约国认为需要在新的、本身安全的核能技术的基础上解决加强核能安全的问题。
The States parties deem it necessary to resolve the questions of enhancing the safety of nuclear power on the basis of new, intrinsically safe nuclear-power technologies.
缔约国认为无论如何,在目前情况下不能考虑这份文件。
The State party is of the view that, in any event, this document cannot be taken into account in the present case.
缔约国认为该来文不可受理,理由是,除其他外,未全部使用国内补救方法。
The State party has argued that the communication is inadmissible, inter alia, for nonexhaustion of domestic remedies.
缔约国认为来文不可受理,因为它涉及《任择议定书》于1998年1月3日对斯里兰卡正式生效以前发生的事实。
The State party considers the communication inadmissible because it relates to facts that occurred before the Optional Protocol entered into force for Sri Lanka, that is 3 January 1998.
缔约国认为拘留未经许可抵达者的做法符合主权国家的基本权利,包括国家控制人员入境情况的权利。
The State party argues that the detention of unauthorized arrivals is consistent with fundamental rights of sovereignty, including the right of States to control the entry of persons into its territory.
按照最高法院最近颁布的判例法,所涉缔约国认为,这一申请本来就有成功的可能,应当继续。
In light of the Supreme Court' s recent case law, the State party considers that such an application would have had a reasonable prospect of success and should have been pursued.
缔约国认为,检察总长的决定推理严谨,符合丹麦的规则,不能被视为违反了《公约》。
The State party finds that the decision of the Director of Public Prosecutions, which was well reasoned and in accordance with the Danish rules, cannot be considered contrary to the Covenant.
缔约国认为该通告是拙劣的造假,因为上面的印章和签名是用彩色复印机制成,然后用打字机加上申诉人的个人情况。
The State party believes the notice to be a crude forgery, as the stamp and signature have been copied using a colour photocopier, while the personal details of the party concerned have been added using a typewriter.
缔约国认为如果可以轻易地正式改变名字那将会造成社会和行政意义上的不必要的不稳定和混淆。
The State party contends that it would create unnecessary uncertainty and confusion, in both a social and administrative sense, if a formal change of name could be effected too easily.
缔约国认为提交人关于违反托马·桑卡拉的尊严的说法(据称构成持续的违反行为)没有根据并且也未证明违反了《公约》的规定。
The State party maintains that the authors' assertions regarding violation of the dignity of Thomas Sankara, allegedly constituting a continuing violation, are not substantiated and do not point to violations of the provisions of the Covenant.
缔约国认为,核能可确保在21世纪人类活动的各个领域取得稳定的发展和进步,这种发展和进步对环境安全,对经济有利。
The States Parties consider that nuclear power can ensure stable, environmentally safe, economically advantageous development and progress in all areas of human activity in the twenty-first century.
缔约国认为提交人所提出的指控基本上涉及据称违反了他选择一项职业的权利。这不是《公约》所涉及的权利。
The State party construed the claim by the author as basically referring to an alleged violation of his right to choose or exercise an occupation, which is indeed not covered by the Covenant.
缔约国认为比《任择议定书》条款更有利于落实儿童权利的任何现行国内立法条款;.
(a) Any provisions of domestic legislation in force in the State party that it considers more conducive to the realization of the rights of the child than the provisions of the Optional Protocol;
缔约国认为,来文毫无根据。
The State argues that the communication is unfounded.
缔约国认为对来文不应受理。
The State party submits that the communication is inadmissible.
缔约国认为,本案中不存在违反第二十六条的情况。
The State party concludes that no violation of article 26 occurred in the present case.
缔约国认为提交人及其女儿面临的风险不可预测。
Consequently it is unacceptable for the State to argue that the risk faced by the author and her daughter was unforeseeable.
Results: 371, Time: 0.0362

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English