Examples of using
而且更重要的是
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
这需要缔约国批准条约,而且更重要的是,履行这些条约。
This requires that States ratify treaties, but, more importantly, implement them.
这不仅可能导致进一步的损坏,而且更重要的是,它可能导致严重的电击,可能致命。
This could not only lead to further damage but more importantly it could lead to a severe electric shock which could be fatal for life.
真空度很低,这不仅是由于结构限制,而且更重要的是由于工作流体的饱和蒸气压。
The degree of vacuum is low, not only because of structural limitations, but more importantly by the saturated vapor pressure of the working fluid.
自由和开放源码软件以这种方式不仅能够,而且更重要的是,赋予人民和国家管理信通技术发展的能力。
In this way, FOSS not only enabled but, more importantly, empowered peoples and nations to manage their ICT development.
它订立了为受害者提供帮助的新标准,而且更重要的是,它为清除受影响地区的集束弹订立了新标准。
It sets new standards for assistance to victims and also, importantly, for clearing affected areas.
我们支持安理会纳入日本和德国,而且更重要的是,纳入亚洲、非洲和拉丁美洲发展中国家。
We support the inclusion of Japan and Germany, and, more importantly, of the developing countries of Asia, Africa and Latin America in its ranks.
同样,而且更重要的是,洪都拉斯可以证明国际志愿精神的存在,因为当时国际社会及时向我们提供了援助。
Likewise and even more importantly, Honduras can attest to international volunteerism because on that same occasion the international community ran to our assistance.
这种气氛不仅保障了特朗普的权力,而且更重要的是可能有助于未来出现一个类似毒性的煽动者。
This atmosphere not only safeguards Trump's power, but more importantly, may contribute to the emergence of a similarly toxic demagogue in the future.
索科夫说:“现在他们不仅研发新型武器,而且更重要的是,还有新的使命;.
Now they not only have new weapons, but, more importantly, a new mission;
这一切对消费者来说都是好事,而且更重要的是对环境也是好事。
It's good for the farmer, good for the consumer and importantly, it's good for the environment too.
联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。
This Organization needs to be reformed, not only to quiet the criticism but also more importantly to earn unequivocal respect.
Employees who are challenged, engaged, valued, and rewarded(emotionally, intellectually& financially) rarely leave, and more importantly, they perform at very high levels.
特使呼吁国际社会支持执行方式,而且更重要的是,安全理事会要强烈呼吁双方立即签署该文件。
The Special Envoy appealed for support from the international community for the modalities and, more importantly, for the Security Council to strongly appeal to the two sides to sign the document without further delay.
This assistance would be helpful for the adaptation of the international standard to national needs and, more importantly, in the stage of application of ISIC and CPC in the statistical programmes.
The United Nations and bilateral aid agencies should share relevant good practices from their experiences in different countries and, more importantly, should finance cross-border programmes.
Many United Nations organizations have over the past couple of years started to experiment more systematically with partnership projects, both at headquarters and, more importantly, in the field.
We also encourage Venezuela to take all necessary steps to complete the process of extending its self-suspension and, more importantly, to come back into Kimberley Process compliance.
这不仅满足《宪章》的有关要求,而且更重要的是履行安理会对大会所代表的广大会员国的义务。
It not only fulfils the relevant requirements of the Charter but, more importantly, fulfils the Council' s obligation to the larger membership represented in the Assembly.
Even in those reports where minorities are mentioned, there is a lack of discussion on how and, crucially, why minorities are experiencing disproportionately high levels of poverty and other serious inequalities.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt