Bosnia and Herzegovina, Latvia and Monaco reported that they had no ecotourism-specific regulations or guidelines, but did encourage sustainable tourism in general.
鼓励会员国探索是否可能制定规定或机制来处理人口贩运受害者自愿回归。
Member States were encouraged to explore the possibility of developing provisions or mechanisms to deal with the voluntary return of victims of trafficking in persons.
拒绝遵从安全或安保规定或Amtrak职员指示者;.
Who refuse to comply with safety or security rules or with instructions of Brightline teammates;
倘无此种规定或协议,条约一俟确定所有谈判国同意承受条约之拘束,即行生效"。
Failing any such provision or agreement, a treaty enters into force as soon as consent to be bound by the treaty has been established for all negotiating States".
通过处理请愿,可以暴露出立法或行政方面的缺点,并可通过法律规定或行政措施对这些缺点加以改正。
In processing petitions, shortcomings in legislation or administration may come to light and be remedied by statutory provisions or administrative measures.
在没有任何与其相悖的强制性规定或表明已选择决定适用何种法律的情况下,将采用法国法律。
If there is no contrary mandatory provision or if a choice is necessary to determine which law is applicable, French law shall apply.
(五)违反任何城市,州或联邦法律,规则,规定或条例,或试图鼓励逃税或违反;或.
Violates any municipal, state or federal law, rule, regulation or ordinance, or attempts to encourage such an evasion or violation;
除《刑法》规定外,一些国家还就贩运器官问题通过了其他具体规定或法律。
Along with the provisions of the Penal Code, some States have also adopted other specific provisions or laws pertaining to the issue of trafficking of organs.
在佛陀的教导中,没有规定或命令说佛教徒应当完全或主要以素为食。
There is no rule or injunction in the teaching of the Buddha that a Buddhist should live wholly or even principally on vegetables.
在没有任何与其相悖的强制性规定或表明已选择决定适用何种法律的情况下,将采用法国法律。
In the absence of any contrary mandatory provision or in the event of a choice in determining the applicable law, French law shall be applied.
不管怎么样,巴基斯坦代表团再次提问,这样一个可能会产生深远影响的建议依据的是哪条财务规定或规则。
In any event, it asked once again which financial regulation or rule justified such a recommendation, which could have far-reaching implications.
(e)消除限制任何性别有效参与经济部门活动的必要技能培训的社会习俗、法律规定或其他惯例。
(e) removes social customs, statutory provisions or other practices that limit access by any particular gender to skills training that is essential for effective participation in the economic sector.
然而,各缔约国有不适用此项规定或对其适用加以限制的自由。
Contracting States are free, however, not to apply this rule or to limit its application.
如果某项条约规定或标准并未得到尊重,请更详细地说明其中所涉及的条款;.
If a particular treaty provision or standard has not been respected, to specify the articles in question for greater clarity;
(五)违反任何城市,州或联邦法律,规则,规定或条例,或试图鼓励逃税或违反;或.
Violates any municipal, state or federal law, rule, regulation or ordinance, or attempts to encourage evasion or violation thereof; or..
有一或两项建议无法接受,因为它们与孟加拉国《宪法》、法律规定或根深蒂固的社会价值观存在冲突。
One or two could not be accepted as they were in conflict with Bangladesh' s Constitution, legal provisions or deeply-held social values.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt