Examples of using
这一状况
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
委员会建议缔约国采取紧急措施解决这一状况,并提交有关所采取措施的实施情况。
The Committee recommends that the State party adopt urgent measures to tackle this situation, and that it submit information on the implementation of the measures taken.
这一状况与有关移民政策的辩论很少观注这一非常弱势的群体的人权形成了对比。
This situation contrasts with the scant attention given to the human rights of this very vulnerable group in debates on immigration policies.
Approximately 45 per cent of the population lives below the poverty line, including the majority of displaced persons; this situation hinders the full enjoyment of their rights.
年1月1日生效的新的《自由获取和利用信息法》将会有助于纠正这一状况。
The new Act on Free Access to Information, which went into effect on 1 January 2000, should help correct this situation.
他要求加强国际条约机构、联合国组织和国家机构间的合作来解决这一状况。
He asked for strengthened cooperation between and among international treaty bodies, United Nations organizations and national institutions to address this situation.
这种解决办法对每个人来说都要好得多,而且要更积极得多。我们认为这是解决这一状况的良好基础。
This is a much better and much more positive solution for everybody, and we think it is a good basis to resolve this situation.
它不仅未能改变台湾青年高失业率的状况,而且使这一状况更加严重。
Not only have they failed to change the situation of Taiwan 's youth with high unemployment, but have made this situation worse.
特别报告员呼吁尚未建立此类机构或此类机构不符合《巴黎原则》的国家纠正这一状况。
The Special Rapporteur calls upon those States that have not yet established such institutions, or institutions that do not conform to the Paris Principles, to remedy this situation.
这一状况不能再继续下去了,因为肯尼亚政府在它实现千年发展目标的行动中遇到了巨大的困难。
That situation was not sustainable given the enormous difficulties faced by the Government of Kenya in its drive to achieve the Millennium Development Goals.
预算经费紧张是造成这一状况的原因,应当提供必要资源。
Budgetary constraints were responsible for that state of affairs, and the necessary resources should be provided.
应该采取紧急行动补救这一状况,让内罗毕办事处的财务安排与类似的工作地点的财务安排一致。
Immediate action should be taken to remedy that situation and to bring the financial arrangements of UNON into line with those of similar duty stations.
面对这一状况,联盟总统向民众提交了《公投法》,该法于2009年5月17日获得通过。
In response to this situation, the President of the Union submitted for popular referendum a bill which was adopted on 17 May 2009.
由于这一状况,大雾时常出现,不过在城区北部和距离市中心较远的地区更为频繁。
Because of these conditions, fog is very common, although more so in the northern parts of the city and away from the city center.
认为这一状况危害到各机构工作的质量,总体说来,使各委员会的运作越来越困难;.
(ii) Considered that that situation jeopardized the quality of their work, and generally, rendered the functioning of their committees increasingly problematic;
由于这一状况,大雾时常出现,不过在城区北部和距离市中心较远的地区更为频繁。
Due to these conditions, fog is very common, although more so in northern parts of the city and away from the city center.
为应对这一状况,中央银行可促进向对经济具有重要意义的部门和活动提供贷款。
To remedy that situation, central banks could facilitate access to credit to sectors and activities of great importance for the economy.
她希望了解这一状况对妇女未来职业的影响,黎巴嫩是否为鼓励妇女进入非传统学习领域做出了努力。
She wondered about the impact of that situation on their future careers and whether there were any efforts to encourage women to enter non-traditional fields of study.
但是,这一状况也反映了私人诊所的发展,而这些诊所没有把一些堕胎记入统计册。
However, that situation also reflected the development of private medical practices, which kept some abortions from falling into the statistical register.
为改善这一状况,政府正努力就《公约》的规定和有关妇女歧视的国家法律教育法官和律师。
To rectify that situation, the Government was working to educate judges and lawyers about the provisions of the Convention and national legislation relating to discrimination against women.
面对这一状况,人们担心国际承诺只会是一句空话。
In the face of such a situation, there is a fear that international commitments would remain rhetorical.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt