Arafat had long been a leader in Fatah, a Palestinian organization that sought freedom from Israel while maintaining its autonomy from other Arab states.
天主教会和宗教团体长期以来一直为他们制定特殊的外展计划,但是他们并非总是能够接触到他们。
The Catholic Church and religious groups have long had special outreach programmes for them, but they are not always able to reach them.
长期以来一直观察到抗生素的有害影响,但即使是轻度感染,医疗专业人员仍继续开处方。
The harmful effects of antibiotics have long been observed, and yet medical professionals continue to prescribe them even for mild infections.
桑德斯长期以来一直要求15美元的最低工资,但这是他提出的第一个这样做的法案。
Sanders has long called for a $15 minimum wage, but this is the first bill he is introducing to do so.
但马斯克长期以来一直与Facebook首席执行官马克扎克伯格有着敏感的关系。
But Musk has long had a touchy relationship with Facebook's chief executive, Mark Zuckerberg.
Itself a developing country, China had long been providing considerable assistance to other developing countries, helping to improve their capacity for independent and sustainable development.
在达勒姆我们长期以来一直为高的整体标准,我们研究的影响声誉。
At Durham we have long had a global reputation for the high standard and impact of our research.
中国人民银行官员长期以来一直坚持说,“中国不会把人民币作为武器。
Officials at the People's Bank of China have long insisted that“China won't weaponise the renminbi.”.
特勤局长期以来一直试图平衡公众进入“人民之家”和总统官邸的安全。
The Secret Service has long tried to balance public access to the"People's House" and security of the presidential residence.
这个节目发展成为永恒的电视网络,长期以来一直得到梵蒂冈的祝福。
That show grew into Eternal Word Television Network, which has long had the blessing of the Vatican.
和长期以来一直沉睡的东西,在他的东西是最好的,突然醒来,快乐的和年轻的,在他的灵魂。
And something that had long been slumbering, something that was best within him, suddenly awoke, joyful and youthful, in his soul.
巴勒斯坦领导人长期以来一直看到特朗普政府公然偏袒以色列,并试图勒索他们接受他们的条款。
Palestinian leaders have long seen Trump's administration as blatantly biased in favor of Israel and seeking to blackmail them into accepting their terms.
虽然基督教神学家和西方哲学家长期以来一直对灵魂争论不休,但很多人相信灵魂,并相信灵魂不朽。
While Christian theologians and Western philosophers have long had debates about the soul, many have believed in it and in its persistence over time.
巴西长期以来一直没有为奥运会筹集资金,正在应对20世纪30年代以来在政治危机中最严重的经济衰退。
Brazil, having long run out of cash for the Olympics, is struggling with its worst recession since the 1930s amid a political crisis.
弗雷德·库默罗长期以来一直认为,反式脂肪,在广泛的加工食品的发现,带来比胆固醇更大的风险。
Fred Kummerow has long argued that trans fats, found in a wide range of processed foods, pose a much greater risk than cholesterol.
皇家护理学院对这些建议表示欢迎,称英国长期以来一直依赖于招募来自世界各地的护理专业人员。
The Royal College of Nursing welcomed the recommendations, saying the UK had long depended on recruiting nursing professionals from around the world.
然而,环保主义者长期以来一直表示,向发展中国家提供贷款的世界银行是问题的一部分。
However, environmentalists have long said that the World Bank, which provides loans to developing countries, is a part of the problem.
邻国虽然是贸易和反恐等领域的密切伙伴,但长期以来一直存在动荡的关系。
The neighboring nations, though close partners on many issues including terrorism and trade, have long had a turbulent relationship.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt