ŠKÁDLIT in English translation

tease
škádlit
dráždit
koketa
vtipálek
škádlení
utahují
škádlím
provokoval
si dobírají
kokety
teasing
škádlit
dráždit
koketa
vtipálek
škádlení
utahují
škádlím
provokoval
si dobírají
kokety
teased
škádlit
dráždit
koketa
vtipálek
škádlení
utahují
škádlím
provokoval
si dobírají
kokety

Examples of using Škádlit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Takhle škádlit strýčka Festra.
Teasing your Uncle Fester like that.
Něměl bych vás škádlit.
I shouldn't tease you.
měly ve zvyku ji škádlit.
had taken the habit of teasing her.
mohu na tebe křičet či tě škádlit.
I can shout at you, or tease you.
Přestaň mě škádlit.
Stop teasing me.
Je navržen tak, aby mě oklamat, škádlit mě a lákají mě dovnitř.
It's designed to beguile me, tease me and lure me in.
Dost brzy začínáte škádlit svého tchána.
Pretty early in the game to start teasing your father-in-law.
Tím vás nemůžu škádlit.
I cannot tease you about that.
Přestaň ho škádlit.
Stop teasing him.
Oni škádlit.
They tease.
Kvůli tomuhle ji asi škádlit nemusíme.
I think maybe we have been… teasing her about the wrong things.
Jako by večerní vánek směl škádlit plamen svíčky.
The way the evening breeze may tease a candle flame.
svádět ho a škádlit.
at the same time, teasing.
Můj milovaný mě začal škádlit.
My beloved teases me What do I do.
Nebo mě budeš škádlit celý den?
Or are we gonna keep up the teasing all day?
Proč mě musíš škádlit, Antone?
Why must you tease me, Anton?
Budu tě škádlit Budu tě prosit.
I'm gonna tease you I'm gonna please you.
Škádlit partu malých dětí.
Picking on a bunch of little kids.
Když mě budeš takhle škádlit, tak se zcvoknu.
You keep teasing me like that, you're gonna drive me crazy.
Neměla jsem tě škádlit.- Omluvit se.
To apologize. I should not have teased you.
Results: 81, Time: 0.0976

Top dictionary queries

Czech - English