AGENTUR in English translation

agencies
agentura
úřad
kancelář
organizace
agenturní
CIA
agency
agentura
úřad
kancelář
organizace
agenturní
CIA

Examples of using Agentur in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Zašla jsem na pár agentur a dali mě na čekací listinu.
So I went to, erm, some of the agencies and put my name down on the waiting list,
celé řady dalších federálních agentur.
as well as many other federal agents.
Neefektivní agentury musí být zavřeny, protože daňoví poplatníci rozhodně nepochopí, proč se plýtvá miliony eur na fotografické soutěže v rámci tohoto přemnožení agentur.
Inefficient agencies must be closed, because the taxpayers will definitely not understand why millions of euro are being wasted on photo competitions within this proliferation of agencies.
Paní Raptiová, tento přístup přinesl přesně tu situaci, v níž se nyní nacházíme, tedy problém neefektivně fungujících agentur, který musíme naléhavě vyřešit.
Mrs Rapti, this approach has brought about exactly the situation that we now find ourselves in and the problem of the agencies working inefficiently, which we urgently need to resolve.
aktuální hodnocení systému agentur a vytvoření meziinstitucionální pracovní skupiny.
the upcoming evaluation of the agency system and the creation of an interinstitutional working group.
je třeba zvážit sériová řešení, která by bylo možné upravit podle požadavků agentur pro správu příjmů.
consideration must be given to off-the-shelf solutions that could be customized to fit the revenue agency's requirements.
reklamní sítě Sklik a procentuálního rozdělení investic agentur do reklamních sítí.
along with the weighted average of the percentage distribution of spending by agencies into advertising networks.
ve světle připomínek vyjádřených Účetním dvorem však navrhuji, aby Parlament výkonným ředitelům těchto agentur absolutorium udělil.
in the light of the Court of Auditors' observations I propose that Parliament grant the discharge to the executive directors of the agencies.
my naléhavě žádáme Komisi, aby nám pomohla vnést do prostředí agentur větší řád.
our urgent request to the Commission is to help us to bring more order into the agency landscape.
pouze stávající situace a nepředstavuje precedens pro umístění agentur v budoucnosti1.
does not constitute a precedent for location of agencies in the future. 1 2.
No, díky tvé mnohostranné minulosti jsem byl schopen dát dohromady informace od většiny agentur, se kterými Villanova pracuje.
Well, thanks to your multifaceted past, I have been able to cobble together intel from most of the agencies that Villanova's working with.
musíme provést odpovídající přezkum agentur a podobných orgánů obklopujících generální ředitelství Komise.
so we must carry out a suitable review in agencies and similar institutions around the Commission's Directorates-General.
kontrolovala činnost agentur pověřených v Rumunsku řízením evropských fondů.
control the activity of the agencies in charge of managing EU funds in Romania.
paní Mathieuové za komplexní analýzu opakujících se problémů agentur.
Mrs Mathieu for her comprehensive analysis of recurrent issues for agencies.
No, díky tvé mnohostranné minulosti jsem byl schopen dát dohromady informace od většiny agentur, se kterými Villanova pracuje.
From most of the agencies that Villanova's working with. I have been able to cobble together intel: Well, thanks to your multifaceted past.
výkonnostní marketing se navíc stal zaklínadlem agentur a požadavkem klientů.
performance marketing has become the magic formula of agencies and a common customer requirement.
Rád bych vás však všechny vyzval, abyste byli poněkud objektivnější ve svých automatických reakcích na rozpravu ohledně agentur.
However, I would call on you all to be a little more objective in your knee-jerk responses to the discussion in relation to the agencies.
měli bychom plánovat založení dočasných úřadů pro spolupráci v oblastech, v nichž se soustřeďují aktivity agentur.
we should plan to have temporary liaison offices in areas where the activities of the agencies are concentrated.
Proto bych také chtěl poděkovat zpravodajce paní Mathieuové, stejně jako členům Účetního dvora a vedoucím agentur, s nimiž jsme velice rozsáhle spolupracovali.
For this reason, I would also like to thank the rapporteur, Mrs Mathieu, as well as the members of the European Court of Auditors and the heads of the agencies with whom we worked very extensively.
V budoucnosti musíme v této oblasti rozpočtové kontroly v rámci agentur provést řadu kroků.
There are a number of actions we need to take in future in the area of budget control within the agencies.
Results: 877, Time: 0.1024

Top dictionary queries

Czech - English