Examples of using Agonii in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
tisíce strádajících amerických válečných zajatců trpět v táborech v agonii a zoufalství.
pohlédla na mě svýma zelenýma očima- a v agonii vycenila zuby.
Musím zastavit mládnutí, než se všichni scvrkneme a protrpíme agonii nezrození!
Ve zkratce, subjekt je zase složen dohromady, než ucítí agonii z toho, že byl roztrhán.
Víte, Jacku, i když se již nehodlám na Agonii vracet,- nebudu již soudit ty kteří ano.
Jedinou zárukou je Příloha I, a proto jakékoliv jiné opatření, které by mohlo působit proti tomuto návrhu, je špatným opatřením, které prodlouží agonii, a neukončí ji tedy.
kašle na posvátný krávy, co bučej v agonii kolem.
Ale to by ji uchránilo agonie ze smrti všech, koho miluje.
By zůstala ve smyčce ran a agonie celá milénia.
Procitnu z agonie a on stojí přede mnou!
Ta agonie je snesitelná jen proto, že mnou proudí umění.
Ta agonie je snesitelná jen proto, že mnou proudí umění.
Agonie, krveprolití a spousta žlutý pásky.
Agonie, krveprolití a spousta žlutý pásky.
Rozcupovaná křídla, nepopsatelná agonie na tvých rukou. Devastace.
Rozcupovaná křídla, nepopsatelná agonie na tvých rukou. Devastace.
každý nerv stane ohněm… muka a nakonec agonie.
Lidské maso, stále jako živé, jeho agonie ještě čerstvá.
Fortuna ze skupiny Penta přiznává, že agonie Sazky jí v byznyse pomáhá.
Musela to být agonie.