AMNESTII in English translation

amnesty
amnestie
milost
amnestií
omilostnění
odpouštěcí
pardon
omluvte
milost
odpusťte
omilostnění
odpustit
omilostnit
prominutí
amnestie
omilostňující
promiňte

Examples of using Amnestii in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nabídli mi nějakou jako amnestii.
They offered me some kind of amnesty.
Právě jsme oznámili amnestii.
We just announced an amnesty.
Nabídli mi něco jako amnestii.
They offered me some kind of amnesty.
Možná bychom těmto lidem měli dát amnestii za tyto a jiné zločiny v historii za fakta o zúčastněných lidech
Perhaps as citizens we should offer amnesty for this and other crimes of history for facts for those involved,
Král si přeje mír, proto vám nabízí amnestii a pro každého 500 až 1000 reálů,
The King wants peace, so he is offering you amnesty and a sum of money varying between 500
Za žádné dosud spáchané nezákonné aktivity. Na oplátku žádáme amnestii a záruku, že za žádných okolností, nebudeme vydání do jiné země za žádných okolnosti.
For any illegal activities that have taken place before this date. and the assurance that under no circumstances shall we be handed over to another country In exchange for this we request pardon.
Správný politik slíbí amnestii i vrahovi vlastního otce, aby vyhrál volby.
Of his own father to win an election. Where a politician would give amnesty to the murderer A better world where.
Bez úsilí lorda Hamiltona, bez vašeho úsilí, bych nejspíš nedokázal tu amnestii konečně zařídit.
Without Lord Hamilton's efforts, your efforts, it's likely I wouldn't have been successful in my efforts to finally secure the pardon.
za žádných okolnosti Na oplátku žádáme amnestii a záruku, že za žádných okolností, nebudeme vydání do jiné země.
to another In exchange, we request amnesty and the guarantee that under country for any illicit activities that may have.
Chci amnestii pro Daniela Acostu
I want amnesty for Daniel Acosta
Je to opět moje povinnost vám připomenout, že je zbožným zvykem Říma udělit amnestii jednomu vězni podle vašeho výběru při každém výročí velikonočních svátků.
It is again my duty to remind you… that it is the benevolent custom of Rome to grant amnesty to one prisoner of your choosing… on each anniversary of the Passover.
A taky vím, že ti nabídli, abys mě udala, výměnou za amnestii od Vnitřních Záležitostí.
I also know that they offered you a deal to flip on me in exchange for amnesty on your I.A. investigation.
Že bude potrestán jenom Trimbleův vrah, a amnestii pro ty co zranili stráž.
What do they want? Assurance that only Trimble's killer will be punished, and amnesty for injuries to the other guards.
oznámím, že vám král všem udělil amnestii.
announce that the King has granted you all amnesty.
půl milionu žádostí o legalizaci nebo amnestii.
half a million applications for legalization or amnesty.
staví moc prezidenta nad zákon a zaručuje amnestii za porušení lidských práv spáchaná v minulosti.
puts the president above the law and guarantees an amnesty for past human rights violations.
By měl vyústit přinejmenším ve vaši důvěru a amnestii na všechny případy, které nedokážete vysvětlit.
We risked everything. should engender your trust, at the very least, as well as amnesty for those cases that you can't explain.
Ale pokud mi ještě zkřivíte vlásek… Výměnou mi dáte úplnou amnestii a bezpečnou cestu do Bordeaux.
But if you touch another hair of my head… In return, you will give me full amnesty and safe passage to Bordeaux.
Proč jste pak hlasovali před čtyřmi lety za návrh zákona… podporujícího amnestii ilegálních imigrantů, který k nám proudí každý jeden den?
Why, then, did you vote in favor of a bill four years ago supporting amnesty for these same illegals crossing into our country every single day?
Zbožňuje ji a když skrz ni nabídneme amnestii, možná by ho mohla přesvědčit.
He adores her, and if we make an amnesty offer through her, she may be able to sell him on it.
Results: 195, Time: 0.0936

Top dictionary queries

Czech - English