Examples of using Anonymitu in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Při způsobu dodání dropshipping nejsme v přímém kontaktu s koncovým zákazníkem, abychom zachovali anonymitu, což je zvykem v obchodním vztahu založeném na dropshipping modelu.
A zároveň vám umožní, aby váš byznys rostl. umožní ponechat si vaši anonymitu, Je tu tolik věcí,
váš byznys rostl. umožní ponechat si vaši anonymitu, Je tu tolik věcí, které můžete dělat, které vám.
A zároveň vám umožní, aby váš byznys rostl. umožní ponechat si vaši anonymitu, Je tu tolik věcí, které můžete dělat, které vám.
prodavači HS byli vyhledáni použitím šifrovacího klíče, který ověřil jejich identitu a zachoval jejich anonymitu.
Můj chlápek je tak nevinný, že nechce porušit anonymitu setkání anonymních alkoholiků,
Novým typům podvodníků poskytuje internet tolik potřebnou anonymitu, rychlé zahlazení stop,
Určitě to sníží anonymitu celého procesu
Chránit anonymitu popravců, teď se přesunou do chemické místnosti a nakreslete oponu.
Mohou mačkat"poslat" stále dokola a skrývat se za anonymitu zprávy nebo e-mailu,
I přes propast času a anonymitu umělců, jednoho člověka se to netýká.
Je to něco, co vás přesměruje přes tisíce různých vysílačů, aby ochránil anonymitu kupujícího i prodávajícího.
Je to něco, co vás přesměruje aby ochránil anonymitu kupujícího i prodávajícího. přes tisíce různých vysílačů.
jednoznačné právo na anonymitu.
Řeknou ti, ať neporušíš svou anonymitu, obzvlášť, když jsi doktor
Tento identifikátor je vhodný pro případy, kdy se snažíte zajistit uživatelskou anonymitu a zároveň docílit možnosti individuálního nastavení služby pro každého uživatele historie hledání, nastavení hlavní stránky a podobně.
nebo uchováme anonymitu a budeme vám vděční v soukromí festivalového týmu.
toto je v rozporu se švédskou zásadou práva na anonymitu v souvislosti s používáním takových veřejných informací.
čímž v konečném důsledku spotřebitelé ztratí svou anonymitu.
měli by mít právo na anonymitu a zákaz vyšetřování, což znamená,