ASYMETRIE in English translation

asymmetry
asymetrie
nesouměrnost
asymetrii zmiňovalo
asymmetries
asymetrie
nesouměrnost
asymetrii zmiňovalo

Examples of using Asymetrie in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
očekávání ohledně dané záležitosti asymetrii ještě více podtrhuje.
multiple European values and expectations on this matter emphasise this asymmetry.
Kontrolní napěťové relé pro 3-fázové obvody s nastavitelnou asymetrií 3.
Voltage relay for three phase with adjustable asymmetry and overheat protection 3.
očekávala bych v jeho obličeji nějakou asymetrii.
I would expect to see asymmetry in his face.
Vyhladit asymetrii.
Smooth the asymmetry.
Které zahrnují i asymetrii kvůli hřídeli.
Including the asymmetry due to shaft wear.
Ano, ale o tuhle asymetrii nejde.
The asymmetry we're discussing. Yes, but that is not.
Ano, ale o tuhle asymetrii nejde.
Yes, but that is not the asymmetry we're discussing.
Experimentováním s asymetrií, jako třeba když necháte knihu na polici nakloněnou,
Experimenting with asymmetry, like leaving a book hanging out from a shelf,
Především však napraví asymetrii na obchodních trzích,
Above all it will correct the asymmetry on the trade markets,
podpětí) b Asymetrii fází c Pořadí fází d Výpadek fáze.
undervoltage b phase asymmetry c phase sequence d phase failure.
Navždy zůstane s hodinkami na levé ruce. Ale přišel na způsob, jak tuto asymetrii napravit.
but he has found a way to fix this asymmetry- by introducing another version of himself.
se návrhy ohledně evropské hospodářské správy nevěnují strukturálním problémům neúplné hospodářské unie a nezmenšují asymetrii mezi"omezenou" hospodářskou unií
governance do not address the structural problems of incomplete economic union and do not alleviate the asymmetry between'truncated' economic union
transparentnost na trhu, tím že omezují informační asymetrii na trhu, usnadňují přístup na globální trh a snižují náklady na získávání informací
transparency in the market by reducing asymmetries in information in the capital markets and facilitating access to the global market,
se její návrhy týkající se evropské hospodářské správy nevěnují strukturálním problémům neúplné hospodářské unie a nezmenšují asymetrii mezi"omezenou" hospodářskou unií
governance do not address the structural problems of incomplete economic union and do not alleviate the asymmetry between'truncated' economic union
Že při jednáních zůstávaly nevyřešené některé problematické otázky, jsme v květnu loňského roku vyzvali Komisi, aby využila veškerou pružnost a asymetrii slučitelnou s pravidly WTO s cílem zohlednit různé potřeby
When several difficult questions remained unresolved in the negotiations we called on the Commission in May last year to exploit all of the flexibility and asymmetry compatible with WTO rules to take account of the varying needs
by to měla být otevřenost s asymetrií, ano, ale při dodržování pravidel spravedlivé soutěže
because there should be openness with asymmetry, yes, but while respecting the rules of fair competition
Ta asymetrie tady?
That asymmetry right there?
Někdy vypadá trocha asymetrie dobře.
Sometimes a little asymmetry looks good.
Někdy i malá asymetrie vypadá dobře.
Sometimes a little asymmetry looks good.
A jak je trocha asymetrie dobrá?
And how a little asymmetry is good?
Results: 95, Time: 0.1141

Top dictionary queries

Czech - English