ASYMMETRY in Czech translation

[ei'simitri]
[ei'simitri]
asymetrie
asymmetry
nesouměrnost
asymetrii
asymmetry
asymetrií
asymmetry
asymetrii zmiňovalo

Examples of using Asymmetry in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Above all it will correct the asymmetry on the trade markets,
Především však napraví asymetrii na obchodních trzích,
Y-Yes, but her insights into the very ways we conceptualize symmetry and asymmetry have been invaluable.
Ano, ale její chápání způsobů, jakým chápeme koncepty symetrie a asymetrie, bylo nesmírně přínosné.
Experimenting with asymmetry, like leaving a book hanging out from a shelf,
Experimentováním s asymetrií, jako třeba když necháte knihu na polici nakloněnou,
undervoltage b phase asymmetry c phase sequence d phase failure.
podpětí) b Asymetrii fází c Pořadí fází d Výpadek fáze.
but he has found a way to fix this asymmetry- by introducing another version of himself.
Navždy zůstane s hodinkami na levé ruce. Ale přišel na způsob, jak tuto asymetrii napravit.
I would also like to emphasise what Mrs Goulard said about symmetry and asymmetry.
bych také chtěla zdůraznit to, co paní Goulardová říkala o souměrnosti a nesouměrnosti.
The Lisbon Strategy does not work because of the asymmetry in Europe's economies,
Lisabonská strategie je neúčinná kvůli asymetrii evropských hospodářství,
Stereotemperature, in contradiction to asymmetry, reflects the physiological response of human organism because a responses the radiation from one side only,
Stereoteplota, na rozdíl od asymetrie, respektuje fyziologickou odezvu lidského organismu, nebo a zachycuje sálání pouze z jedné,
Another superior problem is the asymmetry problem, which occurs when light rays are refracted in such a manner that one sees something reminiscent of a fiery tail at the edges.
Dalším nadřazeným problémem je problém s asymetrií, ke kterému dochází, když se lom paprsků projevuje takovým způsobem, že člověk vidí něco, co připomíná ohnivý ohon na okrajích.
This asymmetry causes tension
Tato disproporce zapříčiňuje napětí
there is a measure of reason in his assertion that there is an asymmetry caused by some derogations and opt-outs.
ve svém odhadu má pravdu v tom, že existuje asymetrie způsobená odchylkami a výjimkami.
I welcome the fact that you mentioned that economic governance still has a long way to go and that you confirmed the asymmetry between a strict monetary construct
Vítám vaši zmínku o tom, že hospodářské řízení má před sebou ještě dlouhou cestu, i to, že jste potvrdil existenci asymetrie mezi ryze měnovým konstruktem
governance do not address the structural problems of incomplete economic union and do not alleviate the asymmetry between'truncated' economic union
se návrhy ohledně evropské hospodářské správy nevěnují strukturálním problémům neúplné hospodářské unie a nezmenšují asymetrii mezi"omezenou" hospodářskou unií
governance do not address the structural problems of incomplete economic union and do not alleviate the asymmetry between'truncated' economic union
se její návrhy týkající se evropské hospodářské správy nevěnují strukturálním problémům neúplné hospodářské unie a nezmenšují asymetrii mezi"omezenou" hospodářskou unií
When several difficult questions remained unresolved in the negotiations we called on the Commission in May last year to exploit all of the flexibility and asymmetry compatible with WTO rules to take account of the varying needs
Že při jednáních zůstávaly nevyřešené některé problematické otázky, jsme v květnu loňského roku vyzvali Komisi, aby využila veškerou pružnost a asymetrii slučitelnou s pravidly WTO s cílem zohlednit různé potřeby
frames are aligned accurately with your individual asymmetry and the shape of your face.
rámečky budou přesně upraveny s vaší individuální souměrností a tvarem vašeho obličeje.
inequality, asymmetry and economic recession that these austerity plans will cause,
nerovnosti, asymetrie a hospodářské recese, jež tyto úsporné programy vyvolají,
because there should be openness with asymmetry, yes, but while respecting the rules of fair competition
by to měla být otevřenost s asymetrií, ano, ale při dodržování pravidel spravedlivé soutěže
Marcelo believes the asymmetries of nature tell us our theories are wrong.
Marcelo se domnívá, že asymetrie v přírodě nám vypovídá, že naše teorie jsou chybné.
There are asymmetries between the two shores of the Atlantic that negatively affect transatlantic cooperation.
Asymetrie mezi dvěma břehy Atlantického oceánu transatlantickou spolupráci negativně narušuje.
Results: 55, Time: 0.0816

Top dictionary queries

English - Czech