Examples of using Bedra in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
záda, bedra a nohy.
Neodpustil bych si, kdybych ti toho na bedra naložil příliš moc brzy.
Jeden velký spisovatel řekl, že Balkán si na svá bedra vždycky uložil více dějinné odpovědnosti, než byl schopen unést.
Evropský plán na oživení ekonomiky přesouvá břemeno kapitalistické krize na bedra pracujících, podporuje obecné cíle EU
Kluků, kteří si nemohou pomoct, že jsou jejich bedra v přítomnosti budoucí anglické královny.
Vědí, že tato rozhodnutí kladou plnou váhu této krize na jejich bedra a usilují o ještě větší zisky pro kapitalisty.
Když jste ho dnes viděla nevypadal jako muž jehož srdce a bedra byla plná radosti?
Délka bundy je do půlky stehen, zakryje tedy nejen nožky většího batolete, ale i vaše bedra a hýždě a nebude vám zima.
je rozumné svalovat břemeno těchto opatření výhradně na bedra zaměstnavatelů?
povinnosti na tvá něžná to… bedra.
ECB od počátku vystupuje jako buržoazní pomocník plutokracie a přesouvá břemeno krize na bedra pracujících.
Kolosální úkol uchránit město před Turky padne na bedra janovského žoldáka Jana Giustinianiho.
Ale věříim, že zajistíte, aby všechno Vím, že to všechno v tuto chvíli i probíhi alo tak, jak chceme. kladu na vaše bedra.
kdy vezmeme na svá bedra odpovědnost Komise, Rady a ostatních orgánů.
Evropské unie přesunout břemeno krize na bedra pracujících.
je ztrouchnivělým dřevem ačkoli jeho bedra mohou být skryta v pruzích.
Jestli nás bolí bedra, bude pozice zpočátku bolestivá
Greer, jednou si budeš muset přestat všechny problémy své rodiny brát na svá bedra.
vezmeme zodpovědnost na naše bedra.
někdy to padá na bedra na lidi na úřadech.