BLBNOUT in English translation

fool around
blbnout
si zahrávat
zahejbaj
brouzdat po
zašpásovat
crazy
šílený
blázen
bláznivý
šíleně
bláznivé
šílenej
bláznivě
cvok
šílení
šílenec
fooling around
blbnout
si zahrávat
zahejbaj
brouzdat po
zašpásovat
messing around
si zahrávat
blbnout
nepořádek kolem
flákat
screwing around
se flákat
blbnout
playing around
si zahrávat
pohrát si
kidding around
kluka poblíž
kolem dítě
blbnout
dítě na blízku
legraci
goofing around
dicking around
dovádějíce
blbnout
mess around
si zahrávat
blbnout
nepořádek kolem
flákat
screw around
se flákat
blbnout
kid around
kluka poblíž
kolem dítě
blbnout
dítě na blízku
legraci

Examples of using Blbnout in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Začínáš blbnout, Milesi.
You're being crazy, Miles.
Můžete tu dál blbnout s tímhle vyptáváním nebo s tím něco můžete udělat.
You can keep dicking around with these questions, or you can do something about it.
Miku, přestaň tam blbnout a vypadněte.
Mike, stop goofing around and get out of there.
možná nějaké dítě je blbnout s námi.
maybe some kid is screwing around with us.
Vždy mluví o lékařské teorie Ale blbnout s svého milence tajně.
Always talking about medical theory but fooling around with your lover secretly.
Nejdřív si sundej bundu a přestaň blbnout.
Take your coat off. Stop kidding around.
Tak přestaň blbnout a pomoz mi to nařezat.
Now stop messing around and help me cut this shit.
Přestaň blbnout, proč seš s Miyuki? Co?
Stop playing around, why are you with Miyuki?
Opít se a blbnout… kvůli čemu?
Get drunk and crazy… for what?
Mayakovsky nepřestane blbnout.
Mayakovsky stops dicking around.
Přestaň blbnout.
Stop goofing around.
Ta, viděla jsem tvoji macechu blbnout s trenérem O-Larnem.
Ta, I saw your stepmom fooling around with that coach O-Larn.
Přestaňte blbnout.
Quit screwing around.
Přestaňte blbnout.
Stop kidding around.
Chceš blbnout?
Wanna fool around?
Přestaň blbnout, Shawne.
Stop playing around, Shawn.
Přestaň blbnout a pojď sem s těma svýma šikovnýma rukama.
Stop messing around and come here with those sturdy hands from you.
Nemáte právo blbnout lidi.
You have no right to make people crazy.
Dělej Time, přestaň blbnout.
Come on, Tim, stop goofing around.
přestaňte blbnout.
quit screwing around.
Results: 373, Time: 0.1013

Top dictionary queries

Czech - English