STOP ACTING in Czech translation

[stɒp 'æktiŋ]
[stɒp 'æktiŋ]
se přestaň chovat
stop acting
stop behaving
quit acting
přestaňte se chovat
stop acting
stop behaving
nechovej se
don't act
don't treat
stop acting
don't behave
don't get
stop treating
stop behaving
don't be
přestaň dělat
stop making
stop doing
stop acting
stop pretending
stop messing
quit acting
quit making
stop playing
přestaň hrát
stop playing
stop acting
quit playing
stop gambling
se přestanete chovat
stop acting
přestaň se chovat jako
stop acting like
quit acting like
stop behaving like
nechovejte se
don't act
don't treat
don't behave
stop treating
stop acting
přestaňte dělat
stop making
stop doing
stop acting
stop makin
quit making
přestaň jednat
stop acting

Examples of using Stop acting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop acting like you know everything.
Přestaň dělat, že víš všechno.
Stop acting innocent!
Přestaň hrát nevinného!
Stop acting like you know anything about us.
Přestaňte se chovat, jako byste o nás všechno věděl.
So stop acting like you can tell me what to do.
Tak se přestaň chovat, tak jakobys mi mohla říkat, co mám dělat.
Stop acting like you're on The New York Times.
Přestaňte dělat, že jste z The New York Times.
Stop acting so crazy!
Přestaň se chovat jako blázen!
Stop acting like a bitch in heat every time anything pretty in pants wanders by.
Nechovejte se jako nadržená… pokaždé, když kolem projde hezoun.
Stephane. Stop acting like a child.
Stéphane, nechovej se jako dítě.
Stop acting so innocent!
Přestaň hrát neviňátko!
Stop acting like kids.
Přestaňte se chovat jako děcka.
Stop acting like you don't know what I'm talking about.
Přestaň dělat, že nevíš, o čem mluvím.
And start acting like a man. So stop acting like a boy.
Tak se přestaň chovat jako chlapec, a začni jako muž.
Stop acting like a teenager, we're all grown up people.
Přestaň jednat jako puberťák, jsme tady samí dospělí.
Stop acting like a silly schoolgirl.
Nechovej se jako hloupá školačka.
Stop acting tough.
Přestaň hrát tvrdou.
Stop acting like a 13-year-old!
Přestaňte se chovat jako puberťák!
Stop acting like there's something wrong with me.
Přestaň dělat, jako kdyby bylo něco špatně se mnou.
Stop acting the idiot!
Přestaň se chovat jako idiot!
Stop acting like children! Not really.
Nechovejte se jak děti! -Asi ne.
So stop acting like a boy, and start acting like a man.
Tak se přestaň chovat jako chlapec, a začni jako muž.
Results: 396, Time: 0.0969

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech