ACT in Czech translation

[ækt]
[ækt]
čin
act
action
crime
deed
feat
offense
offence
jednat
act
deal
treat
negotiate
action
be
tread
negotiations
discussed
zákon
law
act
bill
code
testament
rule
legislation
statute
akt
act
nude
se chovat
act
behave
treat
behavior
to conduct yourself
hrát
play
act
perform
gamble
chovej se
act
make yourself
treat
behave
comport yourself
just
jednání
meeting
act
hearing
conduct
behaviour
business
behavior
agenda
session
negotiations

Examples of using Act in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And you act like this? You're finally being reunited with your mother?
Takhle se chováš při setkání s matkou?
Act like a dog, end up on a leash, you understand?
Chovejte se jako pes a skončíte na vodítku, jasné?
One's an act of kindness, of love, the other of evil.
Tohle byl projev laskavosti a lásky, ne zla.
Okay, you don't have to act like having sex with me.
Dobře, nemusíš dělat, jako že sex se mnou.
Actor and Carpenter Majer Speaks about the State of his Homeland next act.
Herec a truhlář Majer mluví o stavu své domoviny příští představení.
just go and act like a human being.
tak jdi a chovej se jako lidská bytost.
Would you believe it, this guy thinks he carries the act.
Ten chlapík si myslí, že provádí vystoupení.
Just act normal, and at a certain point, the Commandant will contact you.
Prostě jednej normálně a v určitou chvíli tě kontaktuje velitel.
Act normal. Blakey,
Chovejte se normálně. Blakeu,
And now you act like your parents don't exist.-They were controlling over you.
A teď se chováš, jako kdyby tvoji rodiče vůbec nebyli.
I will act like a girl, and you're going to talk to me.
Budu dělat holku a ty se mnou mluv.
I have got officials in my ear worried that this could be some sort of act of terrorism.
A bojí se, že může jít o nějaký projev terorismu.
And we would have more time to work on our vaudeville act.
A budeme mít víc času na nácvik našeho divadelního představení.
I need you to go home, drop off the kids, act normal.
Půjdeš domů, necháš tam děti, chovej se normálně.
We must think and act in the name of Kim ll-sung.
Musíme myslet a konat ve jménu Kim Il-songa.
Act as if you have faith and faith shall be given to you.
Jednej, jako když věříš, a budou ti věřit.
Watching you act like a weird old woman.
Když se chováš jako stará praštěná ženská.
Act normal, bitches until we get what we need to bring Dana down.
Chovejte se normálně, bando, než seženeme dost, abychom Danu pohřbili.
You can't just take something from somebody and act like it's yours.
Nemůžeš si jen tak od někoho něco vzít a dělat, že je to tvoje.
Anybody. Anyway, uh… I mean, you know my act better than.
Každopádně… ty znáš má představení lépe než kdokoliv jiný.
Results: 8434, Time: 0.1532

Top dictionary queries

English - Czech