DĚLAT in English translation

do
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
work
pracovat
fungovat
pracovní
dílo
dělat
pracuju
fungovalo
činnost
makat
vyjít
do i do
dělat
si počnu
se živím
děiat
doing
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
making
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
done
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
working
pracovat
fungovat
pracovní
dílo
dělat
pracuju
fungovalo
činnost
makat
vyjít
does
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout

Examples of using Dělat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Co jako máme dělat, jet zpátky?
What are we gonna do, drive back?
Budeš od teď dělat co se ti řekne, anebo budeš dál drzý?
Will you do as you're told from now on, or carry on being cheeky?
Budeš to dělat celou dobu?
You're not… are you gonna do that the whole time?
Co bude dělat bez doporučení?
What will he do if he hasn't got a reference?
Co budete dělat, když tohle uděláte? Prosím přijměte mou rezignaci, pane Casby!
Will you do mine when you're done?(LAUGHTER) Please to accept my resignation, Mr Casby!
Co máme dělat, když víme, že někdo z našich blízkých má problémy?
What do we do if we know one of our friends is in trouble?
Co máme dělat, když se neshodneme na odpovědi?
What do we do if we can't agree on an answer?
Co mám dělat, až se tvoje třída vrátí z přestávky?
What am I gonna do when your class gets back from recess?
To je naše zaměstnání, dělat věci proto, aby všechno dopadlo dobře.
It's our job to do this thing the way you want it done..
Jak to může dělat, že?
How can he do that?
Budu dělat hluboký audit všem členům městské rady.
I'm gonna doing this in-depth audit of all the city council members.
Co zamýšlíte dělat s tou věcí, které mluvíte Robin Wrightová?
What will you do with this… thing? That you call Robin Wright?
A co máme dělat, starostko?
Well what are we gonna do, Mayor?!
Má to co dělat s jejím otcem.
This is her father's doin.
Jestli to hodláš dělat, jdu na záchod.
If you're going to do this, I'm going to the bathroom.
Jak může dělat stejné věci s jinou ženou?
How can he do the same things with another woman?
A co mám asi dělat, vykašlat se na školu na další tři roky?
What am I gonna do, skip school for the next three years?
Co dělat s ním, co neděláte se mnou,?
What do you do with him that you do not do with me?
Určitě to smíme dělat, nechápu, co by jim.
Pretty sure we're allowed to do this, I can't imagine they'd.
A když to začaly dělat bílé dívky, nazvali to rock and roll.
Now, when the white girls started doing it, they called that rock and roll.
Results: 99509, Time: 0.1052

Top dictionary queries

Czech - English