CAREM in English translation

czar
car
carem
carovi
carevna
šéf
zaarovi
tsar
car
carovi
carem
care
caru
tsare
emperor
císař
vládce
císařovno
imperátor
car
vladař
císařský
císařovna
císařského

Examples of using Carem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Měl tudy projíždět s carem Haileselasiem, tak jsem si chtěl najít dobré místo.
So I wanted to get myself a good place. He was to pass by the neighborhood with the Emperor.
spřízněného s carem Nikolajem, hrdinou lovu mužiků ve stepi, jenž byl zastřelen
Who belonged to Czar Nicholas I. Legendary champion of hunting of Russian peasants in the steppes…
Město založeno carem Petrem Velikým bývalo hlavním městem Ruského impéria s majestátním carským palácem,
The city was founded by Czar Peter the Great and it used to be the capital of the Russian empire with its majestic czar's palace,
Nařízení cara, Velikehé knížete vší Rusi, Ivana Vasileviče o vymýcení zrádců a zločinců v naší zemi. všem svobodným občanům, všem poddaným, a vůbec všem pravoslavným křesťanům. se nařizuje shromáždit se v Moskvě, v Bílém městě, u Hnojniště v šest hodin. aby se radovali s carem, Velikým knížetem Ivanem Vasilevičem, z potrestání největších zrádců a zločinců. a kdo slyší tento příkaz a nebude se s carem radovat.
The Edict of the Tsar and Grand Duke of All Russia, Ivan Vasilyevich… about the eradication of all traitors and thieves in our kingdom. All souls, all servants and all our Orthodox people… will gather in the White City, Moscow, near the Dirty Pond, in Harlampia, at six o'clock, to enjoy with the Tsar and Grand Duke of All Russia, Ivan Vasilyevich, the heavy tortures of traitors and thieves.
Ivaňuška, který je jediným carem.
Ivanoshka, the true Czar, who will set them free.
Snažil jsem se být dobrým carem.
I tried to be a good Czar.
Být carem znamenalo mít absolutní moc.
To be the Czar was to have absolute power.
Rudým carem, dalo by se říci.
A red tsar, one might say.
Aby se Pavel v budoucnu mohl stát právoplatným carem.
Pavel should become the heir apparent to the future emperor.
Aby se Pavel v budoucnu mohl stát právoplatným carem.
Paul must become the legitimate successor of the future emperor.
Když se sem vrátil. Jeho zápal pro revoluci nebyl carem odměněn.
His revolutionary zeal was not rewarded by the Tsar when he returned here.
Mikuláš abdikuje ve prospěch bratra Michaila, který je carem méně než jeden den.
Who is only Emperor for less than one day. Nicholas abdicates in favor of his brother Michael.
který je carem méně než jeden den.
who is only Emperor for less than one day.
Nazvala"carem celé mise". Neile,
Is calling you the czar of the mission. Oh,
Vedlo k tragédii. ale jehož narození… Alexej, chlapec, který by se stal carem.
The boy who would be Czar, would lead to tragedy. but whose birth… Alexei.
Vedlo k tragédii. ale jehož narození… Alexej, chlapec, který by se stal carem.
But whose birth… Alexei… the boy who would be Czar, would lead to tragedy.
Být carem znamená být… polní maršál, císař, předseda vlády,
Pope, all rolled into one. To be czar is to be… field martial,
Wesleyho Mouche, Carem pro obnovení.
as Recovery Czar to help us through these desperate times.
Kdo se sám nazve, anebo jiní ho nazvou carem, carevnou anebo carevičeom ten se odsudzuje na smrt.
Whoever proclaims himself, or someone else… A Tzar, Tzarina Will be killed immediately.
Mluvil jsem s Carem na druhý den.
I talked with the Czar the other day.
Results: 69, Time: 0.0934

Carem in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English