CHTĚLA BYCH ZDŮRAZNIT in English translation

i would like to stress
zdůraznit
rád bych zdůraznil
chtěla bych zdůraznit
i would like to emphasise
zdůraznit
bych rád zdůraznil
chtěl bych zdůraznit
chtěl bych vyzdvihnout
bych rád vyzdvihl
chtěl bych upozornit
bych chtěl podtrhnout
i would like to underline
rád bych zdůraznil
chtěla bych zdůraznit
rád bych podtrhl
zdůraznit
bych chtěla vyzdvihnout
bych ráda vyzdvihla
bych rád vyzdvihl
i would like to point out
rád bych zdůraznil
chtěl bych zdůraznit
rád bych poukázal
rád bych upozornil
chtěl bych poukázat
bych chtěl upozornit
chtěl bych podotknout
rád bych poznamenal
ráda bych podotkla
i would like to highlight
rád bych zdůraznil
chtěl bych zdůraznit
chtěl bych upozornit
rád bych upozornil
chtěl bych poukázat
chtěla bych vyzdvihnout
bych rád vyzdvihl
bych ráda poukázala
bych ráda vyzdvihla
bych chtěl vyzvednout
i want to stress
chci zdůraznit
rád bych zdůraznil
chci poukázat
i wish to emphasise
chci zdůraznit
rád bych zdůraznil
i wish to stress
ráda bych zdůraznila
chci zdůraznit
i should emphasise
chtěla bych zdůraznit
měla bych zdůraznit
i want to emphasise
chci zdůraznit
rád bych zdůraznil

Examples of using Chtěla bych zdůraznit in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Proto velmi vítám výroční zprávu veřejného ochránce práv za rok 2006 a chtěla bych zdůraznit, že vztahy mezi Komisí
I therefore very much welcome the Ombudsman's Annual Report for 2006, and I want to stress that the relations between the Commission
Chtěla bych zdůraznit, že u této směrnice, u této dokumentace hrozilo vážné riziko dohodovacího řízení.
I would like to point out that this directive, this dossier, was thought to be at serious risk of going to conciliation.
Chtěla bych zdůraznit, že první signál, který od Rady vyšel, bylo vyjádření solidarity, soustrasti
I would like to underline that the first message to come from the Council was one of solidarity,
Chtěla bych zdůraznit, že je třeba investovat do modernizace společností v těžkém průmyslu,
I would like to highlight the need for investment in modernising companies from the heavy industry sector
Chtěla bych zdůraznit význam spolupráce s ostatními partnery,
I wish to emphasise the importance of cooperation with other partners,
Chtěla bych zdůraznit, že vítám nový tripartitní postoj, který zmínil zpravodaj,
I would like to emphasise that I welcome the new tri-partite approach mentioned by the rapporteur,
Chtěla bych zdůraznit, že nedostatečné zastoupení Spojených států v Mezinárodním trestním soudu je jedním z nejdůležitějších činitelů,
I would like to point out that the lack of participation of the United States in the ICC is the single most important factor reducing the relevance
Chtěla bych zdůraznit, že ambiciózní přístup v procesu rozhodování závisí na politické vůli členských států.
I would like to underline that an ambitious approach in the decision-making process depends on the political willingness of Member States.
Chtěla bych zdůraznit, že v průběhu hospodářské krize by žádná vláda neměla mít právo provádět drastické škrty v rozpočtu vyhrazeném pro zdravotnictví.
I want to stress that during an economic crisis, no government should have the right to make drastic cuts to the budget allocated to healthcare.
Přestože většina politik, které se týkají práv dítěte, spadá do pravomoci jednotlivých členských států, chtěla bych zdůraznit důležitost společné strategie Evropské unie,
Even though most policies on children fall within Member States' competence, I wish to stress the importance of the European Union strategy,
Chtěla bych zdůraznit, že investice do jaderné bezpečnosti musí být u každého jaderného reaktoru zaručeny až do konce období jejich projektované životnosti.
I should emphasise that investments made in nuclear safety must be guaranteed for every nuclear reactor until the end of the period envisaged for their operation.
LT Chtěla bych zdůraznit, že pro informační společnost je velmi důležité, aby měla připravené materiály ve všech jazycích EU.
LT I would like to point out that it is immensely important for an information company to have its material prepared in all the languages of the EU.
Přestože uznávám význam tohoto projektu, chtěla bych zdůraznit nutnost zabývat se i jinými projekty v jižním koridoru(ITGI,
While I acknowledge the significance of this project, I would like to underline the need to treat other projects in the Southern Corridor(ITGI,
Chtěla bych zdůraznit, že znevýhodněným skupinám musíme poskytnout opravdovou ochranu,
I would like to emphasise that we need to provide clear protection for disadvantaged groups,
Chtěla bych zdůraznit, jak je tato zpráva důležitá,
I want to stress how important this report is,
Chtěla bych zdůraznit, že dnešní hlasování se nezaměřuje na nahodilé získávání nových pracovníků na naše území a jeho cílem není
I want to emphasise that today's vote does not focus on indiscriminately attracting new workers to our territory,
Chtěla bych zdůraznit, že tato prodlení by zpochybnila schopnost EU dodržovat její mezinárodní závazky
I would like to underline that such delays would compromise the EU's ability to comply with its international obligations
Chtěla bych zdůraznit, že touto strategií pro Podunají získáme evropskou přidanou hodnotu,
I would like to point out that, with this Danube Strategy, we will attain European added value,
Chtěla bych zdůraznit, že je nemůžeme nutit pracovat déle,
I would like to emphasise that they cannot be forced to work longer,
Chtěla bych zdůraznit, že OSN v této době provádí reformu svých struktur, díky čemuž lze
I should emphasise that, at the moment, the UN is right in the midst of reforming its structures,
Results: 171, Time: 0.1542

Chtěla bych zdůraznit in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English