Chtěla bych zdůraznit, že nedostatečné zastoupení Spojených států v Mezinárodním trestním soudu je jedním z nejdůležitějších činitelů,
I would like to point out that the lack of participation of the United States in the ICC is the single most important factor reducing the relevance
Chtěla bych zdůraznit, že ambiciózní přístup v procesu rozhodování závisí na politické vůli členských států.
I would like to underline that an ambitious approach in the decision-making process depends on the political willingness of Member States.
Chtěla bych zdůraznit, že v průběhu hospodářské krize by žádná vláda neměla mít právo provádět drastické škrty v rozpočtu vyhrazeném pro zdravotnictví.
I want to stress that during an economic crisis, no government should have the right to make drastic cuts to the budget allocated to healthcare.
Přestože většina politik, které se týkají práv dítěte, spadá do pravomoci jednotlivých členských států, chtěla bych zdůraznit důležitost společné strategie Evropské unie,
Even though most policies on children fall within Member States' competence, I wish to stress the importance of the European Union strategy,
Chtěla bych zdůraznit, že investice do jaderné bezpečnosti musí být u každého jaderného reaktoru zaručeny až do konce období jejich projektované životnosti.
I should emphasise that investments made in nuclear safety must be guaranteed for every nuclear reactor until the end of the period envisaged for their operation.
LT Chtěla bych zdůraznit, že pro informační společnost je velmi důležité, aby měla připravené materiály ve všech jazycích EU.
LT I would like to point out that it is immensely important for an information company to have its material prepared in all the languages of the EU.
Přestože uznávám význam tohoto projektu, chtěla bych zdůraznit nutnost zabývat se i jinými projekty v jižním koridoru(ITGI,
While I acknowledge the significance of this project, I would like to underline the need to treat other projects in the Southern Corridor(ITGI,
Chtěla bych zdůraznit, že znevýhodněným skupinám musíme poskytnout opravdovou ochranu,
I would like to emphasise that we need to provide clear protection for disadvantaged groups,
Chtěla bych zdůraznit, jak je tato zpráva důležitá,
I want to stress how important this report is,
Chtěla bych zdůraznit, že dnešní hlasování se nezaměřuje na nahodilé získávání nových pracovníků na naše území a jeho cílem není
I want to emphasise that today's vote does not focus on indiscriminately attracting new workers to our territory,
Chtěla bych zdůraznit, že tato prodlení by zpochybnila schopnost EU dodržovat její mezinárodní závazky
I would like to underline that such delays would compromise the EU's ability to comply with its international obligations
Chtěla bych zdůraznit, že touto strategií pro Podunají získáme evropskou přidanou hodnotu,
I would like to point out that, with this Danube Strategy, we will attain European added value,
Chtěla bych zdůraznit, že je nemůžeme nutit pracovat déle,
I would like to emphasise that they cannot be forced to work longer,
Chtěla bych zdůraznit, že OSN v této době provádí reformu svých struktur, díky čemuž lze
I should emphasise that, at the moment, the UN is right in the midst of reforming its structures,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文