DEFICITU in English translation

deficit
schodek
nedostatek
schodkem
schodků
deficits
schodek
nedostatek
schodkem
schodků

Examples of using Deficitu in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
rozpočet města už byl v deficitu skoro deset let kvůli projektům jako je tento.
the city's budget has been running at a deficit for near a decade now because of projects like this one.
Za prvé, můžeme vidět velkou podobnost mezi členskými státy s ohledem na poměr veřejného zadlužení a deficitu, zatímco zároveň u těch samých členských států existují podstatné rozdíly mezi rizikovými pojistkami zaplacenými na jejich státní dluh.
First, we can see great similarities between Member States with regard to public debts and deficit ratios, while, at the same time, for the same Member States, there are substantial differences between the risk premiums paid on their sovereign debt.
zvyšujícího se demokratického deficitu, hrozby nedostatku zásob,
increasing democratic deficits, the threat of supply bottlenecks,
Udržitelnost inflace a deficitu veřejných financí budou na Slovensku velmi pečlivě sledované,
The sustainability of inflation and the deficit in the public finances will be very closely monitored in Slovakia
celkového tarifního deficitu, který dosáhl ohromující výše 25,5 miliardy eur,
the total tariff deficit reaching the astounding amount of EUR 25.5 billion,
Když se na to podíváte z hlediska obchodního deficitu, je pravda, že obchodní deficit s Čínou značně vzrostl, ale když se podíváte na celosvětový obchodní deficit s Asií, ten o tolik nevzrostl.
When you look at this in terms of trade deficit, it is true that the trade deficit with China has gone up considerably, but when you look at the global trade deficit with Asia, this did not go up that much.
Mnohé země Unie čelí blížícímu se velkému nedostatku či deficitu učitelského sboru a odhaduje se, že v následujícím desetiletí bude chybět více než milion učitelů, protože v řadě států je více než polovina učitelů starší 50 let.
Many countries in the Union are confronting a growing shortage or deficit of teachers and it is estimated that there will be a shortfall of more than a million teachers in the coming decade since in many countries more than half of teachers are over the age of 50.
tedy vysokého všeobecného státního deficitu a v růst dluhu, zvýšil úrokové splátky a makroekonomiku, což přineslo vysoký deficit běžného účtu a odliv zahraničního dluhu příjmové nerovnováhy.
resulting in the build-up of significant fiscal, which means a high general government deficit and growth debt stock, increasing interest payments and macro-economic, which implies a high current account deficit and external debt outflow of income imbalances.
Paní předsedající, Rada považuje centralizovanou regulaci státních rozpočtů za nezbytnou pro obnovu hospodářství- především návrh na víceleté plány konsolidace deficitu, příjmů a výdajů, jejichž cíle mají být splněny ve stanovených lhůtách, spolu se souvisejícími sankcemi za neplnění povinností.
Madam President, the Council deems centralised regulation of national budgetary agendas essential to aid economic recovery- in particular, the proposal of multiannual consolidation plans addressing deficit, revenue and expenditure targets to be reached within stipulated time-frames with associated penalties if obligations are not met.
Písemně.- Vítám zprávu, která upozorňuje na deficit bílkovinných plodin v EU a na potřebu obnovení rovnováhy a snižování tohoto deficitu, ale jsem proti opatřením, která by znamenala zvyšování subvencí zemědělcům k zajištění výroby bílkovin v EU.
In writing.- I welcome this report, which draws attention to the EU protein deficit and the need to rebalance that deficit, but I oppose measures that would mean increased subsidies for farmers to ensure EU protein production.
což vedlo v roce 2007 k nejnižšímu rozpočtovému deficitu za posledních 25 let,
leading in 2007 to the lowest budget deficit for 25 years,
vede to i k legitimizaci nepřijatelného demokratického deficitu při provádění právních předpisů EU.
also ends up legitimising an unacceptable democratic deficit in the implementation of EU legislation.
navyšování rozpočtového deficitu může být katastrofální rozhodnutí z dlouhodobého hlediska,
since increasing the budget deficit may be a disastrous solution in the long term,
kterou považuji za mimořádně vydařenou, především její článek 105, v němž je uvedeno, že Parlament neposkytne další rozpočtové prostředky na pokrytí deficitu fondu.
in which we note the fact that Parliament will not provide extra money from the budget to cover the voluntary pension fund's deficit for us MEPs.
mohou vést k sankcím, pokud se týkají řešení nedostatků, které jsou příčinou mak‑ roekonomické nerovnováhy členského státu anebo jeho nadměrného deficitu, pokud má Evropská rada za to, že je příslušný členský stát následně dosta‑ tečně neřeší11.
if they are addressing weaknesses considered as putting the Member States in a situation of macro‑econom‑ ic imbalance and/or excessive deficit where the European Council considers that they are not subsequently suffi‑ ciently addressed by the Member State concerned11.
na vysoké úrovni mezi EU a Čínou, který by se soustředil na vyvážení našeho obchodního deficitu s Čínou.
offered to create a high-level strategic mechanism with the EU to focus on rebalancing our trade deficit with China.
na Slovensku také úhrada systémového deficitu z minulých let a příspěvek na záchranné systémy.
the payment of the system's legacy deficit and the rescue systems contribution.
který nás žene do dalšího deficitu.
driving us into further deficit.
k přípravě Lisabonské smlouvy, často slyšíme o takzvaném demokratickém deficitu Evropské unie a také velmi mnoho o byrokracii v Bruselu.
we have very often heard about the European Union's so-called democratic deficit, and we have also heard a huge amount about bureaucracy in Brussels.
I když si myslím, že je to skvělý muž, a souhlasím s ním ohledně snížení deficitu, nesouhlasím s návrhem senátora Harrise, zvážit snížení
And agree we need to lower the deficit, I don't agree with Senator Harris's proposal to reduce…
Results: 140, Time: 0.1321

Top dictionary queries

Czech - English