DEVASTACE in English translation

devastation
devastace
zničení
zpustošení
zkáza
škody
destruction
zničení
destrukce
destrukci
zničit
zkázu
záhuby
zániku
likvidaci
devastaci
záhubu

Examples of using Devastace in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Devastace, likvidace, pukání srdce,
Devastating, crushing, heart shattering,
Devastace je děsivá… Ozbrojení muži pokračují v palbě do policajtů a pokoušejí se uniknout.
The devastation is terrible… as the gunmen continue to fire at the police officers as they try to make their getaway.
V případě devastace nebo hrubého porušení veřejného pořádku má VisitZakopane.
In the case of devastation or the violation of public order, VisitZakopane. pl has the right
Nedávno jsem to kontroloval a devastace se neléčí hrstí popkornu
The last time I checked, the cure for devastation wasn't a fistful of NoDoz
Jako jeho důvod byla klamně uváděna změna klimatu; skutečným důvodem devastace města Cockermouth však byla Evropskou unií nařízená privatizace/krádež veřejných služeb.
Deceitfully blamed on climate change, the real reason for the devastation of the town of Cockermouth was the EU-imposed privatisation/theft of public services.
který v Lille vystavil syrové reportážní snímky utrpení lidí a devastace životního prostředí v Náhorním Karabachu sužovaném občanskou válkou.
who exhibited in Lille raw journalistic photos on the suffering of people and the devastation of the environment in the Nagorno-Karabakh Republic, which is plagued by civil war.
bychom viděli jakýkoli pokrok. Nemluvě o tom, že jsme významně zvýšili intenzitu našich operací, devastace mohla být.
Had the bombs being constructed here found their eventual intended target… the devastation could.
Přináším dobrou zprávu, protože jedním z úspěchů kodaňské konference byla všeobecná shoda na mechanismu, který umožní rozvinutým zemím finančně přispět k předcházení devastace tropických deštných pralesů.
I bring good cheer because one of the few successful outcomes of the Copenhagen conference was broad agreement on a mechanism that will enable developed countries to contribute financially to prevent the destruction of tropical rain forests.
Nemluvě o tom, že jsme významně zvýšili intenzitu našich operací, Kdyby bomby, které zde byly nalezeny, byly použity na jiný cíl, aniž bychom viděli jakýkoli pokrok. devastace mohla být.
Had the bombs being constructed here found their eventual intended target… the devastation could… Despite the fact… we have markedly increased our operational intensity… we're not seeing any progress.
jak moc jsme v Evropě připraveni přispět k předcházení devastace deštných pralesů?
to secure a good indication from Europe about how much we are prepared to commit to prevent the destruction of rain forests?
obraz devastace a destrukce, kterou přinesl tajfun Morakot, zůstane v našich myslích ještě dlouho,
the scenes of devastation and destruction caused by Typhoon Morakot will remain in our minds for a long time,
je zemědělství Evropské unie faktorem přispívajícím k produkci emisí CO2, devastace tropických deštných pralesů v povodí Amazonky daleko více převažuje negativní efekty zemědělské produkce v Evropské unii, pokud se jedná o emise CO2?
while European agriculture is a contributory factor in the production of CO2 emissions, the devastation of the tropical rainforests in the Amazon basin more than outweighs the negative effects of European agricultural production in terms of CO2 emissions?
Nejdříve se musíme vypořádat z devastací.
We were left with the devastation of the first.
Oslepující světlo následováno hřibem, následováno totální devastací.
A blinding light followed by a mushroom cloud followed by total devastation.
V roce 2008 opět zažila úplnou devastaci.
In 2008, it once again witnessed total destruction.
Ochráníme svět před devastací.
Let's protect the world from devastation!
Hae Bai je příčinou devastací a destukcí.
Hei Bai is already causing devastation and destruction.
A jejím použitím způsobit naprostou devastaci.
And using it to inflict the deadliest of devastations.
Nevím, jestli bych to nazvala devastací.
I don't know if I would say,"devastated.
Naše vztahy by neměly vždy končit devastací.
Our relationships shouldn't always end in devastation.
Results: 107, Time: 0.1051

Devastace in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English