THE DEVASTATION in Czech translation

[ðə ˌdevə'steiʃn]
[ðə ˌdevə'steiʃn]
devastace
devastation
destruction
zpustošení
devastation
ravaged
desolation
trash
zničení
destruction
annihilation
damage
devastation
obliteration
destroying
ruining
devastated
broken
taking down
zkázu
destruction
doom
downfall
ruin
devastation
undoing
blight
annihilation
doomsday
perdition
škody
damage
harm
losses
devastation
devastaci
devastation
destruction
zkáza
destruction
doom
downfall
ruin
devastation
undoing
blight
annihilation
doomsday
perdition

Examples of using The devastation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We were left with the devastation of the first.
Nejdříve se musíme vypořádat z devastací.
It be about the devastation of thought To keep a brown man down, sport.
Je to o znicení myšlenky jak udržet cernocha dole, kámo.
That would explain the devastation on the derelicts where we found this game.
To by vysvětlovalo zdevastované vraky, na kterých jsme našli tuto hru.
We saw the devastation… coming up the river.
Viděli jsme to pustošení… přicházející podél řeky.
I saw the devastation that caused.
Viděl jsem pustošení, které to způsobilo.
The devastation could have been so much.
Následky mohly být mnohem.
As the devastation continues, The question on everyone's lips is.
A pustošení stále pokračuje. Všichni mají na rtech jedinou otázku.
You know the devastation William caused before he was captured.
Víte, jakou spoušť William způsobil, než byl zajat.
More than 50 bodies could still be buried under the devastation.
Více jak 50 těl může být stále pochovaných pod sutinami.
Think of the destruction, the devastation, the death.
Myslete na zkázu, ničení, smrt.
Our reaction to natural disasters, such as the devastation we saw in Italy,
Naše reakce na přírodní katastrofy, jako je devastace, kterou jsme viděli v Itálii,
But you should prepare the women for the devastation they will feel once they learn they won't be able to immediately… make love to me.
Ale měla byste ty ženy připravit na zkázu, kterou pocítí, jakmile zjistí, že se se mnou nemůžou okamžitě… pomilovat.
From the devastation of war had risen two automotive giants- something even more incredible when you consider where a car like the Mazda 323 had come from.
Z devastace válkou povstali dva automobiloví giganti- něco ještě neuvěřitelnějšího, když uvážíte, odkud auto jako Mazda 323 pochází.
The devastation is terrible… as the gunmen continue to fire at the police officers as they try to make their getaway.
Devastace je děsivá… Ozbrojení muži pokračují v palbě do policajtů a pokoušejí se uniknout.
Despite the devastation of what has been confirmed as an extraterrestrial attack,
Přes zpustošení, které jak bylo potvrzeno, po sobě zanechal
A hospital? The devastation? Have you seen what a stray drone strike does to a school.
V nemocnici? Zkázu? Viděli jste, co dokáže udělat zbloudilý útočný dron ve škole.
After the devastation to the west section we needed to scavenge from our other resources to rebuild,
Po zničení západní sekce jsme potřebovali využít všechny naše zbývající zdroje,
Had the bombs being constructed here found their eventual intended target… the devastation could… Despite the fact… we have markedly increased our operational intensity… we're not seeing any progress.
Devastace mohla být… nevidíme žádný pokrok. Ačkoliv jsme významně zvýšili intenzitu našich operací, Kdyby bomby, které zde byly nalezeny, byly použity na jiný cíl.
Despite the devastation of what has been confirmed as an extraterrestrial attack,
Přes zpustošení, které jak bylo potvrzeno, po sobě zanechal
On the contrary it supports productivism and the devastation of local crop farming here
Naopak podporuje produktivismus a zničení pěstování místních plodin zde
Results: 99, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech