DIVIDENDY in English translation

dividends
dividendy
dividendou
dividendu
podílu na zisku
dividendovou
dividendový
dividendového
dividend
dividendy
dividendou
dividendu
podílu na zisku
dividendovou
dividendový
dividendového

Examples of using Dividendy in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Máte ztráty v hodnotě 20-30 milliónů, dividendy na nule.
You have got losses of $20-30 million, dividends cut to zero.
Tvoje dividendy byly ve špatné výši.
Your dividend check did have the wrong amount,
Cash indexů, budou připsány dividendy na základě ex-dividend zúčtování.
cash indices will be credited with dividends based on ex-dividend settlement.
Cash indexů, budou odečteny dividendy na základě ex-dividend zúčtování.
cash indices will be deducted from dividends based on ex-dividend settlement.
Klientům s dlouhými pozicemi jednotlivých akcií budou připsáni dividendy na základě ex-dividendového vypořádání v den splatnosti.
Clients holding long positions of individual Shares will be credited with dividends based on Ex-Dividend settlement on the Payable Date.
o spořícím účtu, ale dividendy jsou večírky
a savings account, but the dividends are parties
Příjem, na nějž se vztahuje oznamovací povinnost- především různé druhy investičních příjmů zahrnující úroky, dividendy a obdobné druhy příjmů, dále hrubé příjmy z prodeje majetku,
Incomes that are subject to reporting obligation include especially various types of investment incomes including interest and dividends and similar types of income, as well as
Očekává se proto, že členské státy budou schopné uvolnit své digitální dividendy co nejrychleji, aby evropským občanům umožnily
It is therefore hoped that Member States will be able to release their digital dividends as quickly as possible
druhé digitální dividendy se domnívám, že si každý z nás uvědomuje, že dříve či později- dle mínění
the second digital dividend, I think everybody is aware that sooner or later-
Odůvodnění použití dividend pro ocenění Společnosti spočívá v tom, že dividendy představují skutečné peněžní toky plynoucí akcionáři,
The justification for using dividends to value a company is that dividends represent the actual cash flows going to the shareholder,
Kromě úvah o sdílení"digitální dividendy" mezi internetovými službami(tedy řekněme pásmo 800 MHz) se musíme dívat do budoucnosti
In addition to considerations about the'digital dividend' to be shared among Internet services(that is to say,
Automatická výměna informací mezi členskými státy by byla povinná pro tantiémy, dividendy, kapitálové zisky
Automatic exchange of information between the Member States would be mandatory for directors' fees, dividends, capital gains,
demokratického rozvoje a má"mírové dividendy", jaké tento kontinent nikdy dříve nezažil.
democratic development and a peace dividend that this continent has never experienced before.
Dividendy vyplácené rezidentovi druhého státu budou nově zdaněny v prvním státě maximálně do výše 5% hrubé částky dividend, a to jak v případě společností,
Under the new treaty, dividends paid to residents of the other state will be taxed in the first state at a maximum of 5% of the gross amount of dividends,
z úroků rozdělovaly jako všeobecné občanské dividendy,… nebo která by poskytovala zcela bezúročné půjčky.
non-profit service to society, disbursing its interest earnings as a universal citizen dividend, or lending without charging interest at all.
by společnosti, které propouštějí zaměstnance, neměly distribuovat dividendy, že nadnárodní společnosti musí jednat nejen s vnitrostátními odborovými organizacemi, ale i s evropskými odbory,
that those companies laying off employees should not distribute dividends, that transnational companies must negotiate not only with national trade unions
může správní rada prostou většinou rozhodnout o rozdělení dividendy členským státům eurozóny na základě podílového klíče.
the Board of Directors can decide, by simple majority to distribute a dividend to the euro-area Member States based on the contribution key.
Váš jediný australský příjem byly úroky, dividendy nebo licenční poplatky, z nichž byla srážková daň nerezidentů správně zadržena.
your only Australian-sourced income was interest, dividends or royalties from which non-resident withholding tax has been correctly withheld.
pouze proto, aby získala politické dividendy, a ujišťuji vás, že je to nanejvýš pochybné.
for the sole purpose of extracting political dividends which, I assure you, is doubtful in the extreme.
kteří prokázali svou neschopnost vytvořit odpovídající průmyslovou strategii a nechránili jen své dividendy.
a relevant industrial strategy, instead preferring to protect their dividends.
Results: 104, Time: 0.0942

Top dictionary queries

Czech - English