DIVIDENDS in Czech translation

['dividendz]
['dividendz]
dividendy
dividend
podíl na zisku
share of the profits
dividends
profit participation
cut of the profits
share of the rake
dividendách
dividends
dividend
dividend
dividenda
dividend
dividendám

Examples of using Dividends in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Group repays such loans by proceeds from future dividends, rental income
Skupina splácí tyto úvěry z budoucích dividend, příjmu z pronájmů nebo prodeje majetku;
loyalty doesn't pay dividends.
je euro nestabilní loajalita vám dividenda nevyplatí.
The big advantage of this approach is that it can be used with a wide variety of firms that don't pay dividends, and even for companies that do pay dividends.
Velkou výhodou tohoto přístupu je, že může být použita u nejrůznějších firem, které neplatí dividendy, ale i u takových, které dividendy vyplácí.
Stock dividends, and eliminated the estate tax. The Bush administration sharply reduced taxes on investment gains.
Akciových dividend a eliminovala daň z nemovitosti. Bushova administrativa rapidně snížila daně u investičních výnosů.
The existing treaty determines a 5% limit only where the dividend recipient owns at least 25% of the registered capital of the company distributing the dividends.
Dosavadní smlouva stanovuje 5% limit pouze v případě, že příjemce vlastní nejméně 25% kapitálu společnosti vyplácející dividendy.
tired… of whacking up all those dividends.
unavilo… rozdělování všech těch dividend.
The exemption of dividends paid to parent companies should not apply to all dividends treated as items decreasing the tax base by the entity paying the dividends..
Osvobození podílů na zisku vyplácených mateřské společnosti by se tak nemělo uplatnit na veškeré dividendy, které jsou na straně vyplácejícího subjektu položkou snižující základ daně.
The dividend model calculates the"true" value of a firm based on the dividends the company pays to its shareholders.
Model dividend vypočítává„skutečnou" hodnotu podniku na základě dividend, které Společnost vyplácí svým akcionářům.
You have got losses of $20-30 million, dividends cut to zero.
Máte ztráty v hodnotě 20-30 milliónů, dividendy na nule.
instead, they are being used to buy up shares and pay dividends.
do jiných významných investičních projektů, používají se ke skupování akcií a vyplácení dividend.
Both of them regulate the amount of withholding tax that can be imposed by the source country on income from dividends, interest and royalties.
Obě mimo jiné upravují výši srážkové daně, kterou stát zdroje může uvalit na příjmy z dividend, úroků a licenčních poplatků.
Money is flooding out of the new Member States in the form of dividends, but their GDP is growing.
Z nových členských zemí se vyhrnuly peníze ve formě dividend, ale jejich HDP roste.
Corporate Actions such as Rights Issues, Dividends, Stock Splits etc.
otázek práva týkající se společnosti, dividend, rozdělení akcií atd.
In case of long-term investments, the income is generated due to the increase of prices on stocks and dividends paid by an issuer.
V případě dlouhodobých investic se zisk tvoří v důsledku zvýšení cen akcií a vyplácených dividend.
collect the dividends once a month. I have some,
vybrala podíly ze zisku jednou za měsíc.
collect the dividends once a month. and I would like for you Good, good.
vybrala podíly ze zisku jednou za měsíc. Dobře, dobře, Um… Mám nějaké, uh, obchodní zájmy v Kanadě.
It is important to note that dividends are not taken into account here,
Je důležité, že zde neberou v úvahu dividendy s ohledem na které reálná výnosnost denominovaná ve zlatě
Keeping up with preventive maintenance regularly can pay big dividends in both time and money,
Pravidelné provádění preventivní údržby může přinést velkou úsporu času
it becomes clear that in these people's profits and dividends, women.
je jasné, že z těchto výnosů a podílů na zisku ženy.
including dividends from retained earnings.
včetně výplaty dividendy ze zisků minulých období.
Results: 126, Time: 0.0927

Top dictionary queries

English - Czech