DIVIDENDS in Turkish translation

['dividendz]
['dividendz]
temettü
dividend
kar payları
kâr payı
hisseleri
stock
share
feeling
equity
sense
how
sensation
shareholder
vibe
have
kazancı
gain
profit
win
of acquisition
earnings
yield
earning
income
benefits
proceeds
temettüler
dividend
kâr payları
kâr hisselerini

Examples of using Dividends in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Just says"dividends.
Sadece'' kar'' denmiş.
It's normal to starve the workers To save the dividends of shareholders anonymous?
Hissedarların karını kurtarmak için, işçilerin açlığa mahkum edilmesi mi gerek?
One that could pay financial dividends for centuries?
Asırlar boyu finansal bir kar sağlayabilecek bir şeyi?
You want those dividends, don't you?
O avantajları istiyorsun değil mi?
Means weekly dividends, quarterly bonuses,
Haftalık kârlar, üç aylık bonuslar
My members also pay tax on interest and dividends.
Benim üyelerim de çıkarları ve kâr payları için vergi ödüyor.
Yes, it will be paying big dividends soon.
Evet, çok yakında büyük bir getirisi olacak.
Well, don't count your dividends before they hatch.
Üç Şey, paylaşmadan önce senin payını saymadık.
Bonds, chattels, dividends, shares. Think of the foreclosures!
Haczi düşün. Bonolar, menkuller, kar payları, hisseler!
Dividends, shares. Bonds, chattels.
Bonolar, menkuller, kar payları, hisseler.
Bonds, chattels, dividends, shares. Imagine the foreclosures.
Haczi düşün. Bonolar, menkuller, kar payları, hisseler.
And this incredible geekery has paid dividends.
Ve bu inanılmaz teknoloji tutkusunun karşılığını görüyorsunuz.
Jimmy's hoping those body shots will pay dividends.
Jimmy o karna attıklarının payını ödemesini umuyor.
pensions and dividends.
emekli maaşları ve kar payları da artacak.
I also had to drain some of the family finances to pay dividends to some of Moriarty's shareholders so they won't think that their enterprise is unraveling.
Ayrıca girişimlerinin çöktüğünü düşünmesinler diye… bazı Moriarty hissedarlarına kâr payı ödeyebilmek için… aile servetinin bir bölümünü elden çıkarmam gerekti.
I also had to drain some of the family finances so they won't think that their enterprise is unraveling. to pay dividends to some of Moriarty's shareholders.
Ayrıca girişimlerinin çöktüğünü düşünmesinler diye… bazı Moriarty hissedarlarına kâr payı ödeyebilmek için… aile servetinin bir bölümünü elden çıkarmam gerekti.
loyalty doesn't pay dividends.
Euro düşüşe geçince sadakat hisseleri karşılamıyor.
it seems to me that these improvements will pay dividends and more than offset any delays.
Uzun vadede de bence bu iyileştirmeler temettü ödemelerini karşılar.
So they won't think that their enterprise is unraveling. I also had to drain some of the family finances to pay dividends to some of Moriarty's shareholders.
Ayrıca girişimlerinin çöktüğünü düşünmesinler diye… bazı Moriarty hissedarlarına kâr payı ödeyebilmek için… aile servetinin bir bölümünü elden çıkarmam gerekti.
collect the dividends once a month.
gidip ayda bir kazancı toplaman.
Results: 70, Time: 0.0593

Top dictionary queries

English - Turkish