Examples of using Divokost in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Nikdy předtím jsem neviděl takovou divokost v ženě.
Divokost, kterou jen stěží potlačuješ.
Tak dlouho, dokud svou divokost udrží v kontaktu s tou jejich. Kdokoliv?
krutá záležitost, Která odměňuje lva za jeho divokost.
To vysvětluje její divokost.
Nikdy předtím jsem takovou divokost v ženě neviděl.
Divokost, jen tak obsažená.
Možná pro jeho sílu, divokost, milosrdnost.
Byli oděni do kůže medvědů, aby usměrňovali svoji divokost.
Tehdy byla divokost jiná.
Tak jiná, že ani jednou neukázala onu divokost, o které mluvil.
Pro Dumu to byla jeho divokost.
Jsme potravou pro jejich mrzkou divokost.
a já vám předvedu divokost. Klídek, Hanku.
Mám to v krvi. Divokost.
Takže mohou popustit svou divokost v aréně.
Zase zmínit svou ženu a já vám ukážu divokost.
Mám to v krvi. Divokost.
Snadný, Hank. Vy zmíníte se o mé manželce znovu a já ukážu vám divokost.
jen zástěrka pro všechnu tuto… divokost.