In this way, carriers should be liable for loss of or damage to passengers'
Dopravce nesmí přepravovat žádné výrobky společně s výrobky odesílatele,
The forwarder shall not transport any products, which might affect the quality
Společně s ostatními skandinávskými zeměmi budou nyní dánské policejní složky moci proaktivně monitorovat dopravce a jejich řidiče," řekl Ingo De Schrijver,
In common with other Scandinavian countries, the Danish enforcement bodies will now be able to proactively monitor carriers and their drivers," said Ingo De Schrijver,
nehody, je dopravce povinen neprodleně informovat odesílatele.
including delay or accident, the forwarder is obliged to inform the consignor immediately.
Toto řešení bylo vyvinuto pro dopravce, kteří chtějí více než jen lokalizovat svá vozidla,
The solution is developed for carriers who want to do more than localise their vehicles,
Nebylo by proto správné diskriminovat evropské dopravce a evropské cestující, zejména v nových členských státech.
It would not be right for this to be just discrimination against European carriers and European passengers, particularly in the new Member States.
by zároveň uvaloval těžké břímě na dopravce, z nichž většina jsou malé
at the same time, imposing a heavy burden on carriers, most of which are small
Existuje podezření, že Rada vytváří právní mezery, aby chránila některé velké letecké dopravce, přičemž to platí zejména pro mateřské dopravce.
There is a suspicion that the Council is creating loopholes to protect certain major air carriers, particularly as it applies to parent carriers.
dostupnost nebo trasy nejsou vždy pro dopravce snadno zjistitelné.
it is difficult for carriers to retain a clear view of the trailers' positions, availability or travelled route.
to jak pro letecké dopravce, tak pro cestující.
social development for the air carriers and passengers as well.
Postupoval jsem stejně a před vypracováním tohoto návrhu jsem konzultoval letecké dopravce a letiště a obě strany zásady návrhu schválily.
I took the same approach and consulted the air carriers and airports before drawing up this proposal, whose principles have been approved by both parties.
Převzal-li zboží řidič kupujícího či dopravce pověřený kupujícím, má se za to,
Where the purchaser's driver or a carrier authorised by the purchaser takes over the goods,
Dále, pokud jde o stížnosti, dopravce musí vytvořit
Furthermore, with regard to complaints, the carriers must set up
Otec, manžel, dopravce, a možná i pašovatel drog.
The father, the husband, the haulier, the possible drugs trafficker,
Jsme také proti doložce vyšší moci, která omezuje odpovědnost dopravce v případě zrušení
We are also opposed to the force majeure clause that limits the liability of carriers in the event of cancellations
Dopravce je dále povinen zajistit, aby vozidlo mělo výbavu dle platné Dohody ADR
The carrier is further obliged to secure for the vehicle to be equipped according to the valid ADR Agreement
Pokud dopravce tento seznam nedodrží,
Should a carrier violate this list,
Suma poštovného závisí na výběru dopravce, stejně tak na váze zásilky
Postage depends on the choice of courier as well as the weight of the shipment
Stejně tak musí být Dopravce bezpodmínečně co nejdříve informován o jakýchkoliv předmětech chybějících v Zavazadle.
In the same way, any item noted as missing from Baggage must imperatively be declared to the Carrier as soon as possible.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文