Examples of using Exekutivy in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
zvyšuje pravomoci exekutivy, čímž narušuje běžný systém kontrol a protivah.
velmi variabilní škála ústavních schémat, která oscilují na kontinuu mezi hlavou státu coby suverénem exekutivy(prezidentský systém)
dokonce volbu exekutivy, Komise, nebo schvalování mezinárodních úmluv
SPECTRE. Speciální exekutiva pro kontrarozvědku,- SPECTRE?
Exekutiva, legislativní, a soudní.
Speciální exekutiva pro kontrarozvědku, terorismus, odvetu a vydírání.
Zpravodajská služba je naše exekutiva.
Jejich exekutiva pracuje pod mou kontrolou, doktore Valle.
Nemyslete si, že veškerá exekutiva je na tohle všechno připravena.
Následně exekutiva vyžaduje, aby zadávací organizace zvážily tato doporučení
Exekutiva Společenství pak bude muset"uvést, jaká opatření hodlá přijmout
Ačkoliv evropská exekutiva tvrdí, že úroveň zvýšení vinařský průmysl Unie neohrozí, tak vzhledem k tomu,
CAUSE on je velmi talentovaný reklamní exekutiva, dobře informovaný sportovní větrák
Reakce vedoucích představitelů Evropské komise sugerují myšlenku, že exekutiva Unie se domnívá, že Parlament nesouhlasí s navrženým rozpočtem právě pro to, aby ukázal, kdo má v rukou skutečnou moc.
Zadruhé, exekutiva Společenství by měla přijmout opatření týkající se diskriminace určitých etnických skupin na italském trhu práce,
Právě obvinili šéfa exekutivy.
Protože jako šéf exekutivy.
byl přesvědčen o dobré vůli evropské exekutivy.
Jen jako neospravedlnitelné obtěžování exekutivy, než tím, co bude předčasná demise. za použití legislativních prerogativ, a co nemůže nejspíš skončit jinak,
Politické plány a postoje naší exekutivy mohou být také pravidelně projednávány ve Výboru pro zahraniční věci na schůzkách, kde budoucí předseda Výboru stálých zástupců předloží informace o otázkách diskutovaných ve VSZ.