EXISTUJÍ in English translation

there are
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být
exist
žít
existující
existujou
existuješ
existuju
stávající
existujete
existujeme
existují
existenci
are
být
are real
být pravda
být opravdu
být pravý
být skutečné
být opravdové
být reálné
bejt fakt
být hodně
být doopravdy
být skutečnost
there's
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být
there is
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být
exists
žít
existující
existujou
existuješ
existuju
stávající
existujete
existujeme
existují
existenci
existed
žít
existující
existujou
existuješ
existuju
stávající
existujete
existujeme
existují
existenci
there were
být
existovat
by tu být
by tam být
by zde být
mít
tam
tady
ještě
tam mělo být
existing
žít
existující
existujou
existuješ
existuju
stávající
existujete
existujeme
existují
existenci
is
být
were
být
were real
být pravda
být opravdu
být pravý
být skutečné
být opravdové
být reálné
bejt fakt
být hodně
být doopravdy
být skutečnost
is real
být pravda
být opravdu
být pravý
být skutečné
být opravdové
být reálné
bejt fakt
být hodně
být doopravdy
být skutečnost

Examples of using Existují in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nevěděl jsem, že Cikáni existují.
I didn't know gypsies were real.
Z mé bajky vyplývá naučení, že draci a jednorožci existují pouze v poezii.
The moral of the fable is that dragons and unicorns only appear in fables.
Monstra existují.
Monsters are real.
Války existují proto, že názory jedné skupiny se odlišují od ostatních.
Are a little different from another's. Wars have been fought just because one group's beliefs.
Žádná studie na světě neprokázala, že existují kouzla.
No study in the world has ever proven that magic is real.
Co kdybych vám řekl, že démoni existují?
What if I told you that Demons were real?
Elfové existují.
Elves are real.
Proto existují rozličné spolky na ochranu zvířat.
That's why various animal welfare organizations.
Třeba si myslím, že mimozemšťané existují.
Like I think aliens are real.
Víš, že bitcoiny ještě existují?
You know bit currency's still around?
Vidím jenom věci, které existují.
I only see things that are real.
Všechny oficiální dokumenty o letu 828, které existují. Co je to?
What's this? Every official document for Flight 828 on record?
Jo, vím. Ty webový stránky stále existují.
Yes, I do. You know, the website's still up.
Možná je můžu ještě někde najít. Jestli existují nějaká slova útěchy.
Somewhere around the house. If it's any consolation… I may still have it.
Ty webový stránky stále existují.
You know, the website's still up.
Existují doklady o ideologickém využívání„mariánského sloupu" na Staroměstském náměstí?
Is there any evidence of ideological use of the"Marian Column" in the Old Town Square?
Existují další práce, které bych dělal mnohem raději?
Were there other things I would rather do?
Existují další tajemství jejich rodičů, která budou nyní odhalena?
Were there other secrets about their parents' lives yet to be revealed?
Existují nějaké oběti Coryho Wardella, které nebyly součástí přelíčení?
Were there any victims of Cory Wardell that weren't part of the trial?
Existují lidé, se kterými nevycházela?
Were there people she didn't get along with?
Results: 10351, Time: 0.1083

Top dictionary queries

Czech - English