FARNOSTI in English translation

parish
farnosti
farní
faru
obecní
faře
okresu
fara
church
církev
kostel
chrám
congregation
kongregace
kongregaci
shromáždění
kongregací
věřící
sbor
obce
farnost
parishes
farnosti
farní
faru
obecní
faře
okresu
fara

Examples of using Farnosti in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Auto patřící Justinovi bylo viděno poblíž farnosti než shořela.
A car matching Justin's was seen near the ministry before it burned down.
Mnou vedené pitvy jsou soukromým šetřením westminsterské farnosti.
The autopsies carried out by me are private inquests conducted by the Parish of Westminster.
Chtěl totiž sepsat kroniku naší farnosti.
He wanted to write a book about the parish.
Berte to jako příspěvek farnosti.
Call it a contribution to the Parish church.
Zabydleli se ve farnosti v Shropshire.
They are settled in a parish in Shropshire.
Pokračujte. Jako novic jsem byl na farnosti vedle Kilrea.
Go on. Well, as a cleric I work in a parish beside Kilrea.
Jak to? Já jsem pracoval na farnosti blízko Kilrea, strašná díra.
Ah, as a cleric, I work in a parish beside Kilrea, wee hole of a place.
Pokračujte. Jako novic jsem byl na farnosti vedle Kilrea.
Go on. Ah, as a cleric, I work in a parish beside Kilrea, wee hole of a place.
A na mou obhajobu řekne můj bratr farnosti vše.
And, in my defense, have my brother tell the parish everything.
Jak to? Já jsem pracoval na farnosti blízko Kilrea, strašná díra.
Go on. Well, as a cleric I work in a parish beside Kilrea.
Dost, žes ráno zmeškal modlitbu farnosti.
It's bad enough that you missed the morning congregational prayer.
A je jasné, že má podporu farnosti.
And it's clear that he has the support of the parish.
Otče, nebudeme asi zajedno co se týče správy farnosti.
There probably aren't two things we agree on about how to run a parish, Father.
Mnou vedené pitvy jsou soukromým šetřením westminsterské farnosti.
Conducted by the Parish of Westminster. The autopsies carried out by me are private inquests.
Sežeň každou penny, a pomož týhle farnosti vydržet.
Get every penny you can to help this ministry.
Zítra je zasedání rady farnosti.
I got a parish council meeting tomorrow.
Všichni kněží a farnosti.
Every priest in parish.
Otče, nebudeme asi zajedno co se týče správy farnosti.
Father, there probably aren't two things we agree on about how to run a parish.
Ten, co zaútočil na léčebné centrum, byl z jeho farnosti.
The guy who hit the healing center was one of his parishioners.
Viděl jsem ho mnohokrát s jednou ženou z mé farnosti, Lisou Soong.
I have seen him many times with one of my parishioners, Lisa Soong.
Results: 480, Time: 0.1014

Top dictionary queries

Czech - English