Examples of using Formám in Czech and their translations into English
{-}
- 
                        Official
                    
- 
                        Colloquial
                    
Postavení žen je možná ještě zranitelnější, neboť jsou vystaveny nejrůznějším formám diskriminace z hlediska pohlaví,
Naše epoxidové spárovací malty jsou odolné vůči znečištění a jiným formám chemického poškození
boj proti všem formám mučení, diskriminaci
Dodavatel musí zajistit, že se vyhne jakýmkoli formám konfliktu mezi zájmy společnosti
xenofobii a jiným formám nesnášenlivosti FRA pokračuje ve spolupráci s členskými státy,
zabraňujícím jakýmkoli formám diskriminace a ustanovujícím zásadu úplné integrace.
xenofobii a jiným formám nesnášenlivosti, vytvořená v červnu 2016, poskytuje členským státům EU fórum, na němž si mohou vyměňovat postupy k zajištění úspěšného provádění těchto akčních plánů.
Po většinu lidské historie jsme byli k těmto neznámým formám světla slepí, ale k jejich zjištění nepotřebujete družici za miliardu liber nebo teleskop vestavěný do nějakého horského masivu,
koherentnější plán politiky EU pro boj proti všem formám násilí na ženách, je krokem správným směrem,
sezónním pracovníkům, kteří dodržují pravidla, by měla být poskytnuta možnost přednostního přístupu k ostatním formám dočasného nebo trvalého přistěhovalectví.
Písemně.-(FR) Pod záminkou posílení provozní kapacity Eurojustu v boji proti rozličným formám zločinu je hlavním cílem tohoto návrhu uspokojit posedlost stoupenců policejního myšlení po politické korektnosti.
zejména za zdůraznění toho, že Rada se bude stavět proti všem formám diskriminace národnostních menšin v Evropské unii,
procesům v programovém cyklu, formám financování strategií
na což poukázal pan Aylward, žádným způsobem neovlivňuje odhodlání Rady podporovat boj proti všem formám dětské práce
tělo nejrůznějším formám a druhům.
Ráda bych rovněž upozornila na rámcové rozhodnutí o boji proti některým formám vyjadřování rasismu a xenofobie,
posun k abstraktním formám, k rozkladu média na prvočinitele
skutečné daňové ráje nadále unikají všem formám tlaku ze strany G20 a OECD.
Kromě toho se domnívám, že máme právo opětovně zdůraznit, že EU je ve skutečnosti založena na opatřeních zaměřených na boj proti všem formám rasismu a xenofobie a samozřejmě proti všem formám diskriminace.
ženy v této části Evropy i nadále nesčetným formám diskriminace.