GESTAPA in English translation

gestapo
gestapa
gestapu
gestapem
gestapáckého
gestapáckých
gestapáckém
gestapáků
gestapáci

Examples of using Gestapa in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
padnou do rukou gestapa.
If they fall into the hands of the Gestapo.
To znamená, že potřebujeme chaos a rozruch uprostřed Gestapa.
That means we need a commotion among the Gestapo.
Zatkli 1200 důstojníků SS a Gestapa v Paříži.
They have arrested 1,200 SS and Gestapo officials in Paris.
V Paříži zatkli 1200 důstojníků SS a gestapa.
They have arrested 1,200 SS and Gestapo officials in Paris.
Britský důstojník prozradil svoje německé krytí a major gestapa to poznal.
The British officer blew his German act and the Gestapo major saw it.
Jak dlouho můžeš zůstat mimo sklad gestapa?
How long can you stay out of a Gestapo cellar?
Nechci skončit v rukou gestapa.
I don't want to end up in a Gestapo basement.
Okamžitě to ohlásím herr Flickovi z gestapa.
I will report it at once to herr flick of the gestapo.
Agent gestapa převlečený za písařku umístí k plukovníkovi odposlouchávání.
A listening device will be placed in ze office of the Colonel by a Gestapo agent disguised as a temporary typist.
Ten byl pravděpodobně konfidentem gestapa a později se stal vysokým důstojníkem StB, mimochodem šéfem komunistických lágrů.
Most probably he had been a Gestapo informer and later became a senior officer of StB(secret political police), in charge of Communist prison camps.
Předvolán Vůdcem, šéf Gestapa Heinrich Himmler je zde, aby diskutoval o záležitosti pod rouškou utajení, o které ví jen hrstka hlavních nacistických vůdců.
Summoned by the Fuehrer, Gestapo Chief Heinrich Himmler is here to discuss a matter cloaked in such secrecy that only a handful of top Nazi leaders know of its existence.
Je tlak ze strany Gestapa vás oba zatknout jako židovské uprchlíky z Itálie s falešnými papíry nikdy neustává.
What do you mean? The pressure from the Gestapo to arrest both of you as Jewish fugitives from Italy with fake papers never, never lets up.
Vypadl ze služebního vozu gestapa přes most na koleje, kde ho přejel Berlínský expres.
Over a bridge onto a railway line, he fell out of a gestapo car, and was run over by the berlin express.
Jestli jste špatně informovaní čeští vlastenci, nebo agenti gestapa, kteří se snaží proniknout do toho co zbylo z odporu. Potom bych chtěl vědět.
If you are ill-informed Czech patriots or Gestapo spies trying to infiltrate what remains of the resistance. Then I would have to wonder.
Nikoli gestapa a SS. I když se nám tento tábor muže zdát nevyhovující, nejvyšší velení nás ponechalo v rukou Luftwaffe.
Not the Gestapo and the SS. No matter how unsatisfactory this camp may be, the High Command have left us in the hands of the Luftwaffe.
A, mezi námi, bylo by lepší, kdyby si císař nechal některé názory pro sebe v přítomnosti Gestapa.
And may I say, between us, it would be better if the Kaiser didn't air certain opinions in front of the Gestapo.
Mohou ještě vůbec někomu věřit, když jsou jim na stopě příslušníci Gestapa a dánští kolaboranti?
But who can be trusted when Gestapo and Danish collaborators are on their heels to stop anyone from fleeing the country?
Potom bych chtěl vědět, jestli jste špatně informovaní čeští vlastenci, nebo agenti gestapa, kteří se snaží proniknout do toho co zbylo z odporu.
Then I would have to wonder if you are ill-informed Czech patriots or Gestapo spies trying to infiltrate what remains of the resistance.
necháte si originál a kopií ukojíte Flicka z Gestapa.
you can give the copy to herr flick of the gestapo.
Dostal Vermeera jako poděkování Philip Walker, dědeček tvé přítelkyně, od gestapa za věrnou službu Říši.
Was given the Vermeer as a thank-you from the Gestapo Philip Walker, your friend's grandfather, for his loyal service to the Reich.
Results: 278, Time: 0.0995

Top dictionary queries

Czech - English