JEDNOMYSLNOST in English translation

unanimity
jednomyslnost
jednoty
shody
jednomyslně
sjednocení
jednomyslnou shodu
jednomyslná shoda
jednohlasnost

Examples of using Jednomyslnost in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Podle Lisabonské smlouvy je jednomyslnost naprostou výjimkou.
According to the Treaty of Lisbon, unanimity is the absolute exception.
Věřím, že to ukazuje jednomyslnost této sněmovny.
I believe this is indicative of unanimity across the Chamber.
Podle práva EU je v tomto ohledu nutná jednomyslnost.
Under EU law, unanimity in this regard is essential.
Máme samozřejmě jednomyslnost, a v tom spočívá největší problém.
Of course, we have unanimity, and there lies a major problem.
Pokud by rozhodnutí Rady vyžadovala jednomyslnost, nedošlo by k tomu.
If decisions in the Council required unanimity, that would not happen.
jak víte, jednomyslnost všech členských států.
requires unanimity of the Member States.
nyní bychom měli tuto jednomyslnost projevit i my.
let us also show that kind of unanimity.
Protože jednomyslnost zabíjí demokracii,
Because unanimity kills democracy
Mezi členskými státy bohužel nepanuje jednomyslnost a společné odhodlání, a to i když máme společnou měnu.
Unfortunately, there is no unanimity and common determination between the Member States, even though we have a common currency.
Skupina G20 se před dvěma roky sjednotila ve prospěch finanční záchrany, ale její jednomyslnost byla poháněna strachem.
The G20 was united in favour of the fiscal rescue two years ago, but its unanimity was driven by fear.
Jednomyslnost je důkazem, že návrh je vyvážený
This unanimity shows that this draft budget is balanced
jde tu o právní předpisy jednotného trhu, jež vyžadují jednomyslnost.
an altogether exceptional situation: we have a single-market law that requires unanimity.
I v tomto případě se jedná o mezivládní mechanismus, který uchystala Rada ECOFIN a který vyžaduje jednomyslnost.
It is an intergovernmental mechanism which was concocted within Ecofin and which requires unanimity.
Jednomyslnost je nevyhnutelnou podmínkou dosažení konečné dohody ve vízových otázkách a přináší výhody všem členským státům Evropské unie.
Unanimity is a sine qua non for the final settlement of visa issues to the advantage of all Member States of the European Union.
Jednomyslnost Rady v praxi znamená, že potřebná právní úprava se buď odloží,
What Council unanimity means in practice is that essential legislation is either shelved
Písemně.-(PL) Jednomyslnost je mezi poslanci Evropského parlamentu, kteří jsou obvykle rozděleni do osmi skupin, velmi vzácná.
In writing.-(PL) Unanimity is rare among the Members of the European Parliament, who are usually divided into eight groups.
Předpokládám, že si uvědomujete, že téměř naprostá jednomyslnost dnes v této sněmovně v otázce právě probíraného návrhu není jen náhoda.
I imagine you must be aware that the almost total unanimity in this House today with respect to the proposal just debated, is not merely a coincidence.
Je jednomyslnost určená jen na otázky, které nás rozdělují, spíše než na základní konsensus, na němž je Unie vytvořená?
Is unanimity intended only for issues which divide us rather than for the fundamental consensus on which Europe is based?
Co od této konference očekávám, je jednomyslnost… A nepřeji si, aby se s tím, co musíme vyřešit, byly nějaké potíže.
Is unanimity and no trouble getting what has to be done done. And all I want from this meeting.
demokratický přístup zahrnující většinové rozhodnutí, které nevyžaduje jednomyslnost.
which involves a majority decision that does not require unanimity.
Results: 68, Time: 0.1116

Jednomyslnost in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English