JEDNOMYSLNOSTI in English translation

unanimity
jednomyslnost
jednoty
shody
jednomyslně
sjednocení
jednomyslnou shodu
jednomyslná shoda
jednohlasnost

Examples of using Jednomyslnosti in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Je mi ovšem líto, že se rozsah tohoto návrhu zúžil kvůli požadavku jednomyslnosti v Radě, a ráda bych členské státy vyzvala k tomu, aby společně s Evropským parlamentem zašly ještě dál,
However, I regret the fact that the scope of this proposal has been reduced by the requirement for unanimity in the Council, and I would urge the Member States to go further, together with the European Parliament,
mělo by být možné navrhnout i jiné metody, jako metodu jednomyslnosti pro postupy vedoucí ke konečným rozhodnutím.
but it might be possible to devise methods other than unanimity for procedures leading to final decisions in an organisation which,
bylo správné upozornit na tento problém a skutečnost, že hlavní příčinou toho, proč jej nelze řešit je to že vzhledem k zásadě jednomyslnosti členské státy neustupují.
to the fact that the main reason it cannot be resolved is that because of the unanimity principle Member States are not budging.
možnosti tak, abychom jednomyslnosti docílili.
options in order to achieve unanimity.
je jich možné dosáhnout pomocí jednomyslnosti.
can be achieved by unanimity.
jsme překvapivě rychle dosáhli jednomyslnosti v procesu spolurozhodování, což Evropská rada přivítala.
vote for this change, because we reached unanimity in the codecision procedure with startling speed, which the European Council welcomed.
Doposud v tomto bodě ještě nejsme, protože pro toto rozhodnutí je třeba jednomyslnosti a k jednomyslnosti v Radě doposud nedošlo, ale přesto cíl zlepšit situaci v doplňkových penzích zůstává cílem Komise.
Although we are not there yet(since this decision must be unanimous and the Council has not yet adopted a unanimous position), the Commission continues working towards the goal of improving the situation regarding supplementary pensions.
se stejnou překonanou zásadou jednomyslnosti bylo možné dosáhnout v Evropě pokroku,
with the same outdated principle of unanimity, it was possible to make progress with Europe
postupujte na základě jednomyslnosti v Parlamentě i v Radě
go forward on the basis of unanimity in Parliament and unanimity in the Council
zachování jednomyslnosti v 72 případech včetně zdanění
the retention of unanimity in 72 cases including taxation
Pokud jde o konkrétní otázku zásady jednomyslnosti v případě trvalého mechanismu stability,
On the specific matter of unanimity or majority rule for the permanent stability mechanism,
alespoň že to nebylo možné při současném dodržení požadavku jednomyslnosti podle Lisabonské smlouvy.
at least to do so and also meet the requirement for unanimity as envisaged under the Treaty of Lisbon.
diskutuje už po mnoho desetiletí a nyní je jasné, že Rada nedosáhne jednomyslnosti, již Smlouva vyžaduje, aby bylo možné učinit rozhodnutí.
it is now clear that the Council is not going to achieve the unanimity required by the Treaty in order for a decision to be made.
Pan komisař Barnier již naznačil, že postup posílené spolupráce byl zaveden speciálně pro překonávání překážek v oblasti jednomyslnosti.
Commissioner Barnier has already indicated that the principle of enhanced cooperation was specifically established to overcome obstacles in the area of unanimity.
2013 již nebudou moci být blokovány požadavkem jednomyslnosti.
2013 budgets can no longer be blocked by unanimity.
v málokdy vídaném projevu jednomyslnosti i Výbor pro hospodářské
in a rare show of unanimity, the Committee on Economic
v Evropské radě na úrovni hlav států a předsedů vlád platí zásada jednomyslnosti.
Heads of State or Government, for the principle of unanimity prevails in the European Council of the Heads of State or Government.
tedy zrušení požadavku jednomyslnosti.
namely eliminating the requirement for unanimity.
nesla lidem přidanou hodnotu, pak to první, co je třeba udělat, je nahradit požadavek jednomyslnosti požadavkem superkvalifikované většiny.
to produce added value for the people, then the first thing that needs to be done is to replace the requirement for unanimity with a requirement for super-qualified majorities.
dáte-li mi ještě chvilku: Ne vždy se nám podaří dosáhnout jednomyslnosti, takže se vzmužte a nepřipusťte situaci podobnou té,
we do not always manage to reach unanimity here, so take heart,
Results: 74, Time: 0.1654

Jednomyslnosti in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English