JEHO POSEDLOST in English translation

his obsession
jeho posedlost
jeho posedlostí
jeho obsese
svou obsesi
his obsessiveness

Examples of using Jeho posedlost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Poté, co zemřela, ho jeho posedlost dohnala k vykopání mrtvol žen, které jeho matku připomínaly.
After she died, his obsession compelled him to dig up corpses of women who resembled his mother.
Co Mám zájem je Tom Carter, Jeho posedlost s Jane Doe,
What I am interested in is Tom Carter, his obsession with your Jane Doe,
Když k tomu přidáme jeho posedlost ohledně tohoto případu, a lákání Ruize ke svědectví,
Add that to his obsession with the case, luring Ruiz back,
A spojitost celé té věci se zástupkyní Mayfairovou. Zajímá mě Tom Carter, jeho posedlost Jane Doe.
And what it all has to do with Assistant Director Mayfair. his obsession with your Jane Doe, What I'm interested in is Tom Carter.
Voják. Snažila jsem se, aby se přes to dostal, ale pořád je strašně zamilovaný, a jeho posedlost ho začíná rozptylovat od jeho povinností.
But he's still madly in love, and his obsession is starting to distract him from his duties. A soldier. I have tried to get him to move on.
pořád je strašně zamilovaný, a jeho posedlost ho začíná rozptylovat od jeho povinností.
I have tried to get him to move on, and his obsession is starting to distract him from his duties. A soldier.
někteří by řekli jeho posedlost.
some would say his obsession.
Podle Elise to byla jeho posedlost. Chtěl ji zničit a vzít jí vše, co jí patřilo.
According to Elise, it was an obsession of his to crush her and take everything that was hers.
Garciová, protože je jeho posedlost tak silná,
Garcia, for his obsession to be this profound,
Neoliberalismus a jeho posedlost ziskem, jeho neustálé vytváření konkurenčního postavení mezi jednotlivými pracovníky
Neoliberalism, with its obsession with profit, its continual pitting of workers against one another, and its relocations also inflicts both symbolic
Chtěl, aby bylo co nejvíce vidět jeho posedlost… ale pohled na ní nesnesl.
But he couldn't have her looking at him. he wanted as much of his obsession visible as possible.
po sametové revoluci, jeho posedlost hudbou a láska k Mozartovi, ale také jeho závažná nemoc.
after the Velvet Revolution, his obsession with music and love for Mozart as well as his serious illness.
Musíme ho zbavit té jeho posedlosti těstovin se sýrem.
And get him off his obsession with macaroni and cheese.
Jeho posedlosti jsou příliš osobní, než aby je sdílel.
His obsessions are too personal to share.
A k jeho posedlosti spaním se sestrami… Víte,
And as to his obsession with screwing his sisters… Oh,
A k jeho posedlosti spaním se sestrami… Víte, co se říká.
You know what they say. And as to his obsession with screwing his sisters.
A k jeho posedlosti spaním se sestrami.
And as to his obsession with screwing his sisters.
Využil jsem jeho posedlosti.
I used his obsession.
Doufejme. mimochodem, můžeme mluvit o jeho posedlosti Panda Cam?
Let's hope so. By the way, can we talk about his obsession with Panda Cam?
Doufejme. mimochodem, můžeme mluvit o jeho posedlosti Panda Cam?
By the way, can we talk about his obsession with Panda Cam? Let's hope so?
Results: 75, Time: 0.0972

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English