KONCENTRÁKU in English translation

camp
tábor
kempu
kemp
táborový
campu
lágru
tábořiště
soustředění
kempovat
tábořit
a concentration camp
koncentračním táboře
koncentračního tábora
koncentráku
KT
koncentraèním táboøe
lágru
camps
tábor
kempu
kemp
táborový
campu
lágru
tábořiště
soustředění
kempovat
tábořit

Examples of using Koncentráku in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Můj praděda byl v koncentráku, takže to není hezký.
My great-grandfather was in a concentration camp, so that's really not cool to say.
RO MAN: Já byl v koncentráku rok.
RO MAN: I was in a concentration camp for a year.
Hodonín u Kunštátu: Konec prázdnin v koncentráku.
Hodonín: No More Holidays in a Concentration Camp.
Vyrostla jsem v koncentráku.
I grew up in a concentration camp.
Bez tebe bych byla v koncentráku, anebo možná mrtvá.
Without you, I would be in a concentration camp, or already dead.
Proust nezemřeli hlady ani v koncentráku.
Proust died of hunger or in a concentration camp.
ona vyvázla z koncentráku.
She came out of a concentration camp.
Jinak by tě dali do koncentráku.
because if they find you they will put you in a concentration camp.
An8}Málem mě kvůli tobě poslali do koncentráku, chápeš?
DRUGS I almost got sent to a concentration camp because of you, okay?
An8}Málem mě kvůli tobě poslali do koncentráku, chápeš?
I almost got sent to a concentration camp because of you, okay? DRUGS?
Byl houslista v Berlínské filharmonii než ho odvezli do koncentráku.
He was a violinist for the berlin philharmonic before they threw him into a concentration camp.
Naučil se to v koncentráku za války.
Something he learned in a concentration camp during the war.
V koncentráku to je.
It is in concentration camp.
Z koncentráku by byla chudá, je to vůbec Ester?
She would be skinny, from the concentration camp. Is she Esier?
Jejich rodiče byly v koncentráku a zachází se s nima jako s kriminálníkama.
Their parents lived in concentration camps and they are treated like criminals.
Prosila mě na kolenou. Abych dostal jejího manžela z koncentráku.
Pleading with me on her knees to get her husband out of the concentration camp.
tak nás poslali do koncentráku.
we were all sent to the concentration camps.
Ten kluk… z koncentráku? Tak běž!
Is the boy from the concentration camp? Come on!
Když zjistí, že prodávám svatební šaty, pošlou mě do koncentráku.
I will be sent to the concentration camp if I get caught selling wedding dresses.
Dorazí sem nacisti a vy negři půjdete do koncentráku.
Going in a concentration camp. Nazis roll in here, you Negroes all.
Results: 106, Time: 0.0913

Top dictionary queries

Czech - English