NAPROGRAMOVANÁ in English translation

programmed
program
pořad
naprogramovat
programový
programming
programování
program
programovací
plánování
programovaní
programovat
programové
programátorské
programoval
naprogramované

Examples of using Naprogramovaná in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jako kdybych byla naprogramovaná, najít si tu samou osobu.
It's like I'm programmed to find the same person,
Naprogramovaná nová identita,
Programmed with a new identity
je naprogramovaná tak, aby shodila všechny teploty jádra na normální úroveň.
it's programmed to drop all of the core temperatures to a normal level.
Protože jestli zpozoruje nepřekonatelnou hrozbu, je naprogramovaná, aby vymazala datová úložiště v lodi.
She's programmed to wipe the ship's data stores.
je naprogramovaná, aby vymazala datová úložiště v lodi. Dostaňte se k ní rychle.
she's programmed to wipe the ship's data stores.
Po jedné hodině provozu stoupne naprogramovaná teplota automaticky o 1 C a po další hodině
After one hour's running time the programmed temperature rises automatically by 1 C
Vy mi neraďte ano, jsem naprogramovaná abych měla strach
Do not manage me, okay? I am programmed to freak out like any human,
Jako svobodná žena, přiklonila by ses k nákupu nové mikrovlnky, kdyby byla naprogramovaná, aby se tě zeptala, jaký jsi měla den?
As a single woman, would you be more inclined to buy a new microwave if it could be programmed to ask you about your day?
Ne, jen je čas dát rodičům vědět, že nejsem naprogramovaná na medicínu jako moje starší ségra.
No, it's time my mom and dad know that I'm not gonna be programmed for med school, like my older sister.
Ne, jen je čas dát rodičům vědět, že nejsem naprogramovaná na medicínu jako moje starší ségra.
Like my older sister. that I'm not gonna be programmed for med school, No, it's time my mom and dad know.
je naprogramovaná, aby vymazala datová úložiště v lodi.
because if she perceives an insurmountable threat, she's programmed to wipe.
Který sníží pravděpodobnost kombinací milion ku jedné. Vaším mozkem naprogramovaná na základě klíče.
That reduces the odds to just a few million to one… till it locks on to the winning combination. programmed with a menu, thanks to your big brain.
je jejich chudoba naprogramovaná zejména v případě žen, které se rozhodnou pro nezávislý, svobodný život.
poverty is pre-programmed, particularly for those who choose an independent, single life.
Ne, jen je čas dát rodičům vědět, že nejsem naprogramovaná na medicínu jako moje starší ségra.
No, it's time my mom and dad know like my older sister. that I'm not gonna be programmed for med school.
A teď je i ona naštvaná, protože je naprogramovaná dělat ze všeho humbuk.
And now she's mad because she's programmed to make a big deal out of every little thing.
všechny naše snahy jsou odčiněny hloupou umělou inteligencí, která si nemůže vzpomenout, k čemu byla naprogramovaná?
all our efforts… undone by a stupid artificial intelligence that can't remember what it was programmed to do?
No, my jsme byli poslední zastávka toho letu takže pokud byla bomba naprogramovaná spustit se když byl maják nastavený na zpáteční cestu byl cílem někdo nastupující u nás.
Well, we were the liner's last stop so if the bomb was programmed to go off when the beacon was set for the return voyage then the target has to be someone getting on board here.
je tak naprogramovaná, ale protože má o mě starost, a jakmile se začneš starat,
not because she's programmed to, but because she cares, and once you start to care,
je tak naprogramovaná, ale protože má o mě starost,
not because she's programmed to, and once you start to care,
je tak naprogramovaná, ale protože má o mě starost, Zachránila mi život už tolikrát, že to ani nespočítám.
not because she's programmed to, but because she cares, She saved my life I don't know how many times.
Results: 156, Time: 0.1003

Naprogramovaná in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English