NAVRHOVATEL in English translation

draftsman of the opinion of
navrhovatel stanoviska
navrhovatelka stanoviska
draftsman
navrhovatel
plaintiff
žalobce
žalující
žaloba
žalobci
navrhovatel
žalobkyně
žalobkyni
žalobkyní
stěžovatelka
stěžovatelku
petitioner
navrhovatel
žalobce
žadatel
rapporteur
zpravodaj

Examples of using Navrhovatel in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Navrhovatel.- Pane předsedající,
Rapporteur.- Mr President,
Navrhovatel nabízí nově objevené důkazy, jež zaručují, že usvědčení v jeho případu může být zvráceno.
The petitioner is offering newly discovered evidence that warrants the conviction in his murder case be overturned.
Z vraždy jisté Alice Whiteové.- Do toho. navrhovatel byl obviněn
In the killing of one, Alice White. the petitioner was charged
Návrh, který předložil navrhovatel Hospodářského a měnového výboru,
The proposal presented by the draftsman of the opinion of the Committee on Economic
Jakožto navrhovatel Hospodářského a měnového výboru bych rád řekl,
As draftsman of the Committee on Economic and Monetary Affairs, I would like
Dr de gankelaar je věřitel částky 15 guldenů. Ale navrhovatel stále vlastní tyto knihy,
Your honour… But the petitioned still has the books, so that means… He's in debt to Dr
Navrhovatel Petičního výboru.-(DE)
Rapporteur for the opinion of the Committee on Petitions.-(DE)
Ctihodnosti… Ale navrhovatel stále vlastní tyto knihy,
Your honour… Your honour… But the petitioned still has the books,
Navrhovatel Výboru pro rozvoj.-
Draftsman of the opinion of the Committee on Development.-
Jako navrhovatel Výboru pro rozvoj bych rád zdůraznil, že zpráva pana Markova je velmi dobrá,
As draftsman for the Committee on Development I would like to emphasise that Mr Markov's report is a very good one,
Navrhovatel Výboru pro ústavní záležitosti.-
Draftsman of the opinion of the Committee on Constitutional Affairs.-
Navrhovatel Výboru pro regionální rozvoj.-
Draftsman of the opinion of the Committee on Regional Development.-(CS)
Navrhovatel sdílí znepokojení Účetního dvora, pokud jde o integrovaný přístup v řízení různých databází pro boj proti podvodům,
The draftsman shares the Court's concerns about the integrated approach to managing the various databases relating to the fight against fraud,
Nejvyšším soudem bylo zjištěno, že navrhovatel podal insolvenční návrh, přestože si byl plně vědom, že jím uplatněná pohledávka za„dlužníkem" je neoprávněná a„dlužník" se nenachází v úpadku.
The Supreme Court established that the petitioner had filed their insolvency motion in spite of having been fully aware that their claim raised against the"debtor" lacked any legitimate title, and that the"debtor" was not in fact bankrupt.
Navrhovatel Výboru pro regionální rozvoj.-
Draftsman of the opinion of the Committee on Regional Development.-(CS)
Na závěr by byl navrhovatel rád, aby se o ostatních komunikačních systémech a systémech pro výměnu
Finally, the draftsman would like to keep the legislative procedure for the decision on other communication
Navrhovatel Výboru pro zemědělství
Draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture
Navrhovatel, kterého jsme vybrali, se rozhodl, že tuto zprávu nepředloží svým jménem, protože nesouhlasil s tím,
The draftsman we had selected decided not to submit this report in his own name,
Navrhovatel Výboru pro zahraniční věci.-
Draftsman of the opinion of the Committee on Foreign Affairs.-
Rozpočtový výbor a navrhovatel, kterého vybral pan Virrankoski pro rozpočet Komise.
the Committee on Budgets and the draftsman that Mr Virrankoski has selected for the Commission budget.
Results: 88, Time: 0.1357

Navrhovatel in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English