disrespect
urazit
neuctivě
zneuctít
neuctivý
urážet
respektovat
znevažovat
neúctu
urážky
nerespektování disrespected
urazit
neuctivě
zneuctít
neuctivý
urážet
respektovat
znevažovat
neúctu
urážky
nerespektování disrespectful
neuctivé
neuctivý
nezdvořilý
nezdvořilé
neuctivá
nezdvořilá
neuctivě
neúcta
nerespektující
neuctiví
Nemyslím to jako známku neúcty . I don't mean that as a mark of disrespect . Máte vnitřní pocity neúcty . Your feelings of disrespect are internal. Protože tady bylo hodně neúcty a posledních 21 dní jsme my dva černé ovce. I do feel like there has been a ton of disrespect , and a flashback the last 21 days we are on the outs. ukázku kompletní neúcty k šampiónovi. in an act of complete disrespect towards the champ. Afričané… jež jsou unavení z neúcty a využívání zkorumpovanými monarchiemi,
Ke všem těm talentovaným lidem, co si pro nás mohli udřít zadky. protože to byla známka neúcty . For a lot of very talented people who are working their ass off for you. Because it's just such a total sign of disrespect . Afričané… jež jsou unavení z neúcty a využívání. tired of being disrespected and abused Moroccans, Algerians, Senegalese or Malians. Věříme, že tento nedostatek viditelné jednoty je příčinou beznaděje a neúcty ke křesťanství, a že odvádí mnoho duší od Krista. We believe this lack of visible unity causes dismay and disrespect for Christianity and leads many souls away from Christ. Senegalci či Malijci, ale jako Afričané… jež jsou unavení z neúcty a využívání zkorumpovanými monarchiemi, But as Africans… tired of being disrespected and abused… by the corrupt Ale to vůbec není z nějaké neúcty k Výboru nebo dokonce k vám osobně; ani zdaleka. But it is not out of any disrespect to the Committee or indeed to you personally at all; far from it. Ještě jeden zasranej náznak neúcty k téhle ženě a přísahám, že vyčmuchám tu tvou zasranou prdel You show one more motherfuckin' ounce of disrespect to this woman, and I swear I will track your bitch ass down Hledám známky neúcty v ostatních. Doktor Lipschitz říkal, že když nevěřím sám sobě. Dr. Lipschitz said when you don't respect yourself, you go looking for signs of disrespect in others. A neúcty prokazované černému životu. Tři události, které různým způsobem definovaly téma napětí v našem okolí. Three defining issues in different ways, and the disrespect shown to Black life was the theme. but the tension in the environment. A neúcty prokazované černému životu. Tři události, And the disrespect shown to Black life was the theme. to je ten typ neúcty , kterou mají k lidem. that is the kind of disrespect they have for the people. Asi to není vhodné, ale to, co udělal doktor Robinson, nebylo z neúcty . Well, it might not be my place, but what Dr. Robinson did is not really out of disrespect . hledám známky neúcty v ostatních. you go looking for signs of disrespect in others. Pane Dente, tam odkud pocházím, je nastěhování na území jiného obchodníka projevem neúcty . Where I come from, Mr Dent, it shows disrespect to move into the territory of another businessman. Myslí si, že slovo"prdět" je srandovní… ale projevování neúcty Americe, dodává odvahu teroristům! He may think saying"fart" is funny… but by disrespecting America, he's encouraging terrorism! Hladík zkoumá nový aspekt tématu neúcty ke smrti, která inspiruje jeho práci. Hladík explores a new facet of the disrespect for death theme that animates his work.
Display more examples
Results: 87 ,
Time: 0.1044