NEKONTROLOVANÉ in English translation

uncontrolled
nekontrolovaným
nekontrolovaná
nekontrolovanému
nekontrolovatelné
nekontrolovanou
nekontrolované
neřízené
nekontrolovaného
nekontrolovatelná
nekontrolovaně
unchecked
nekontrolovaně
nekontrolované
bez kontroly
nekontrolovaná
nekontrolovanou
bez dozoru
nekontrolovatelně
nekontrolovaným
nekontrolovaného
neomezeně
uncontrollable
nekontrolovatelný
nekontrolovatelná
nezvladatelný
neovladatelný
nekontrolovatelnou
neovladatelné
neovladatelná
nezvladatelná
nezvladatelní
neovladatelnou
of control
pod kontrolou
ovládat
kontrolní
řízení
nekontrolovaný
neovladatelné
kontrolovat
nadvlády
centrály
se ovládání

Examples of using Nekontrolované in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
za vašimi zády se organizují takové nekontrolované akce.- No vidíte.
you have everything under control and such an uncontrollable actions.
Hovořili jsme tu o dravé, nekontrolované finanční globalizaci navzdory skutečnosti,
Here we have talked about impetuous, uncontrolled financial globalisation despite the fact that we have,
propustnost hranic dovoluje růst nelegálního obchodování, nekontrolované migrace, pirátství
the permeability of the borders are allowing illegal trafficking, unchecked migration, piracy
negativními dopady nekontrolované globalizace.
the negative effects of uncontrolled globalisation.
Nynější hospodářská krize má obrovský dopad na zvyšující se nezaměstnanost, na nekontrolované chudnutí a na sociální vyloučení lidí po celé Evropě.
The current economic crisis has had an enormous impact on increasing unemployment, on unchecked impoverishment, and on the social exclusion of people all over Europe.
mohu pouze bědovat nad tímto posunem k nekontrolované liberalizaci, která nerespektuje základní právo evropských občanů na veřejnou poštovní službu.
I can only lament this drift towards uncontrolled liberalisation that fails to respect the fundamental right of European citizens to a public postal service.
nacionalistické a patriotické síly v EU varují před důsledky nekontrolované hromadné imigrace.
patriotic forces in the EU have been warning of the consequences of unchecked mass immigration.
hromadí bytový dům po druhém pomocí jeřábu těžké, ale poněkud nekontrolované.
accumulating one block of flats after another with the help of a heavy but somewhat uncontrolled crane.
důvodem jsou tři desetiletí nekontrolované imigrace.
out of the last three decades of unchecked immigration into this country.
nikoli vést k nekontrolované liberalizaci, jež by měla katastrofální následky.
not give rise to uncontrolled liberalisation that would have disastrous effects.
který zahrnuje nekontrolované nákupy na internetu.
which includes uncontrolled Internet purchases.
které mohou způsobit nekontrolované jednání či reakce jezdce.
may cause uncontrolled rider actions or reactions.
jako například nekontrolované odlesňování, požáry
such as uncontrolled deforestation, fires
Nekontrolované jaderné testy,
Uncontrolled nuclear testing,
A on to diagnostikoval jako nekontrolované ryčení… nechtěně vyřčených vět,
And he diagnosed it as the uncontrolled yelling of involuntary words
Senzory odhalily, že to co jsme viděli bylo nekontrolované a katastrofické smíšení hmoty a antihmoty.
Sensors reveal that what we saw was an uncontrolled and catastrophic matter/antimatter mix.
Vy tvrdíte, že máte všechno pevně v rukou a za vašimi zády se organizují takové nekontrolované akce.
You claim that you control all well and behind your back such actions are taking place.
dobrodružství a nekontrolované zábavy.
adventure and unbridled fun.
Budou představovat další místo vstupu pro nekontrolované přistěhovalectví ze zemí bývalého sovětského bloku
They would provide another means of entry for uncontrolled immigration from former Soviet bloc countries
jmenovitě nekontrolované přistěhovalectví a, zcela jistě ve Spojeném království,
namely uncontrolled immigration and, certainly in regard to the UK,
Results: 86, Time: 0.1408

Nekontrolované in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English