NEODEJDEME in English translation

we won't leave
neodejdeme
neopustíme
neodjedeme
we do not go
nepůjdeme
my nechodíme
nejedeme
neodejdeme
we will not leave
neodejdeme
neopustíme
neodjedeme
we ain't leaving
we don't walk

Examples of using Neodejdeme in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pokud neodejdeme do dvou minut, Agnes, přijdeš po zvonění.
You're definitely gonna be late for the bell. If we don't leave here in two minutes, Agnes.
Neodejdeme, dokud nebude mít lidstvo kontrolu nad vlastní budoucností.
We won't leave until humanity's in control of its future.
Neodejdeme dokud nám neřekneš, co potřebujeme vědět.
We will not leave until you tell us what we need to know.
Neodejdeme, dokud neuvidíme ducha.
We are not leaving until we see a ghost.
Neodejdeme bez našich rodin, jasný?
We ain't leaving' without our family, all right?
Tak jako tak odsud neodejdeme, dokud nedostaneme, co chceme.
But either way, we're not leaving here without getting what we want.
Neodejdeme, dokud lidé nebudou mít budoucnost ve vlastních rukou.
We won't leave until humanity's in control of its future.
Pokud teď neodejdeme, uvězní nás tu navždy.
If we don't leave now, we will be trapped here forever.
Neodejdeme odsud, dokud se James Cole nevrátí.
We will not leave here until James Cole is returned.
Neodejdeme, dokud nedám taky jednu.
We are not leaving until I sink one, too.
A neodejdeme, dokud se tak nestane.
And we ain't leaving until you do.
Protože neodejdeme odtud, pokud nenajdeme řešení. A prosím pohodlně.
And get comfortable, because we're not leaving here until this is solved.
Neodejdeme, dokud nám neřeknete, co se stalo.
We won't leave before you tell us what happened.
Ale pokud neodejdeme hned, jsme mrtvé.
But if we don't leave now, we're both dead.
Ale… Neodejdeme od tohodle stolu dokud se nerozhodneme.
But we are not leaving this table until we make a decision.
Neodejdeme od radnice, protože máme právo bojovat za svobodu.
We will not leave City Hal because we have the rigt to fight for our freedo.
Ale tak či onak, bez těch houbiček odtud neodejdeme!
But one way or another, we ain't leaving here without those'shroomies!
Neodejdeme jen s jedním či dvěma z Posledních pěti.
We won't leave with just one or two of the five.
Je mi líto, ale vyšetřujeme vraždu, neodejdeme bez odpovědí.
I'm sorry, we're investigating a homicide. We're not leaving without answers.
že když hned neodejdeme.
She said that if we don't leave now.
Results: 289, Time: 0.0857

Top dictionary queries

Czech - English