NETVORA in English translation

monster
monstrum
příšera
zrůda
netvor
příšeru
zrůdu
obluda
monstrem
stvůra
nestvůra
beast
zvíře
bestie
bestii
netvor
šelma
bestií
šelmu
příšera
monstrum
stvůra
creature
stvoření
tvor
bytost
zvíře
příšera
stvůra
stvůru
potvora
kreatura
nestvůra
monsters
monstrum
příšera
zrůda
netvor
příšeru
zrůdu
obluda
monstrem
stvůra
nestvůra
behemoth's

Examples of using Netvora in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V minulých dílech… Je to práce Netvora.
Previously on"The Magicians"… It is the beast, isn't it?
Kdybychom spolu zašli na hřbitov a zkoukli Netvora z Černé laguny.
The thought I will be in a cemetery watching Creature From the Black Lagoon with you.
Bylo to první místo, které jsem našel, kde jsem neslyšel Netvora.
It's the first place I found where I couldn't hear The Beast.
nejsi Netvor… Nesnášíš Netvora.
you're not The Beast… You hate The Beast.
Tím bychom mohli vyvrátit všechny oběti, díky kterým jsme zastavili Netvora.
If I change anything, it could undo every sacrifice we have all made to stop The Beast.
vojáci již nenašli stopu Netvora.
Duhamel's men couldn't find the Beast.
Promiň, že jsem se s tebou snažil nakrmit Netvora.
I'm sorry for trying to feed you to The Beast.
Promiň, že jsem se s tebou snažil nakrmit Netvora.
I'm sorry for trying to feed you to The Beast, etcetera.
Ti grázlové z Žádnozemě dělají pro Netvora, ne? Nevím?
I don't know. Those Neitherland thugs work for The Beast, right?
Ti grázlové z Žádnozemě dělají pro Netvora, ne? Nevím.
Those Neitherland thugs work for The Beast, right? I don't know.
Ale když chcete netvora opravdu dostat… a udržet.
But if you really want to put a monster down… and keep him down.
Musíš zabít netvora dřív, než on zabije tebe.
You gotta kill the beasts before they kill you.
Ale Sam má netvora a ty jsi jediný, kdo ho dokáže zastavit.
But Sam's got a beast, and you're only one who can stop him.
Aspoň, že už nemá netvora, který by mu v tom pomohl.
At least he doesn't have a beast to help him out any more.
Zapomeň na netvora, je to jen velký strach, jako on!
Forget the monster, it's a big noise-making thingamajig like him!
Odsají krev netvora při zatmění Slunce- a vlk zeslábne.
The blood of beast is drained during the solar eclipse and the wolf is rendered weak.
Necháme vám netvora na starost, Zlatoslave.
We will leave you to deal with the monster, Gilderoy.
Ano, oběť netvora zdědí jeho tělo.
Yes, the monster's victim shall inherit his body.
Sestrojil jsem ho jako netvora, ale teď už nemá co ničit.
Was designed to be a monster, but now he has nothing to destroy.
Stojím v hale netvora, a tam je Fox News na zeď.
I'm standing in the lobby of the monster, and there's Fox News on the wall.
Results: 916, Time: 0.095

Top dictionary queries

Czech - English