OBYVATELSTVEM in English translation

population
populace
obyvatelstvo
obyvatel
populační
počet
zalidnění
lidí
osídlení
people
lid
ostatní
lidi
osob
populations
populace
obyvatelstvo
obyvatel
populační
počet
zalidnění
lidí
osídlení
urbanites

Examples of using Obyvatelstvem in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
projev solidarity Evropské unie s obyvatelstvem regionů zpustošených katastrofami.
demonstrate the European Union's solidarity with the populations of regions devastated by disasters.
využívá příběhovou linii, aby nám pomohla lépe komunikovat s různorodým obyvatelstvem Evropy.
takes a story-based approach to help us better communicate with Europe's diverse population.
zda-li by se toto obrovské území s různorodým obyvatelstvem mělo stát nezávislým státem.
it was debatable whether this huge area with widely differing populations should become independent as a single state.
mezi romským a neromským obyvatelstvem.
even between the Roma and non-Roma population.
nesmírnou agresivitu„vyspělé civilizace" a tragické dopady, které má její střetnutí s původním obyvatelstvem.
the tragic impact that it can have when it clashes with native peoples.
Ale? Když už je mezi obyvatelstvem, úmrtí mimo laboratoř,
Well, if it's in the population, outside the lab taking lives,
kromě mezivládní spolupráce je tady také spolupráce s obyvatelstvem, která tady jasně existuje,
apart from government-to-government cooperation, there be cooperation with the population, which is clearly there,
Naprosto nezbytnou součástí je zvyšování informovanosti- a to i mezi evropským obyvatelstvem- o tom, že obchodování s lidmi se odehrává přímo na území Evropy,
One absolutely essential element is to increase awareness- including amongst the population within Europe- that human trafficking takes place right in the middle of Europe,
Hluboce soucítíme s obyvatelstvem oblastí jako Sderot
We sympathise deeply with the population of places like Sderot
Také se zvýšil počet případů takovéto rakoviny mezi obyvatelstvem oblastí, ve kterých se tato munice použila.
There have also been increases in the incidence of such cancers among the population of areas where these munitions have been used.
západním břehu jakýmsi druhem mezinárodního protektorátu, jehož legitimita mezi obyvatelstvem podstatně oslabila.
a sort of international protectorate whose legitimacy has greatly diminished amongst the population.
vyslat kladný signál solidarity Unie s obyvatelstvem, které žije většinou ve venkovských oblastech.
give a positive sign of EU solidarity with a population that lives mostly in rural areas.
toto opatření přijaly všechny státy, protože jinak hrozí, že mezi obyvatelstvem propukne panika.
state adopts this measure, as otherwise there is the risk of causing panic among the population.
nebývalý nárůst násilí vytvořil mezi obyvatelstvem v této zemi pocit silného ohrožení.
an unprecedented rise in violence has created, within the country, a sense of deep insecurity amongst the population.
v podobných prdelích světa být pod jednou střechou s místním obyvatelstvem.
similar shit holes… to be under one roof with local civilians.
jakou vlnu nadšení vyvolala první porážka francouzské armády mezi obyvatelstvem.
which Begeisterungsstrme the first defeat of the French army… Causes in the population.
Pokud jim shodíte zbraně, budou vědět, že jsme v kontaktu s obyvatelstvem.
You put heavy weaponry down there, they're gonna know for sure that we're in contact with the population.
Podle nařízení o Fondu solidarity by"v případě závažných katastrof mělo Společenství ukázat svou solidaritu s obyvatelstvem postižených regionů poskytnutím finanční pomoci, aby tak přispělo k urychlenému návratu k běžným životním podmínkám v postižených regionech.
According to the Solidarity Fund Regulation,'in the event of major disasters, the Community should show its solidarity with the population of the regions concerned by providing financial assistance to contribute to a rapid return to normal living conditions in the disaster-stricken regions.
Proto je jedním z klíčových článků v tomto usnesení článek, který opět potvrzuje naší solidaritu s pákistánským obyvatelstvem, které sdílí cíle demokratické vlády
Therefore, one of key articles in this resolution is the one which reaffirms our solidarity with the people of Pakistan, who share the objectives of democratic governance
Jednou znepokojující skutečností je to, že poměr mezi obyvatelstvem starším 65 let a obyvatelstvem v produktivním věku(ve věku mezi 15
One worrying fact is that the ratio between the population over the age of 65 and the population of working age(aged between 15
Results: 120, Time: 0.1122

Top dictionary queries

Czech - English