OBYVATELSTVU in English translation

population
populace
obyvatelstvo
obyvatel
populační
počet
zalidnění
lidí
osídlení
people
lid
ostatní
lidi
osob
populations
populace
obyvatelstvo
obyvatel
populační
počet
zalidnění
lidí
osídlení
inhabitants
obyvatele

Examples of using Obyvatelstvu in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vysíláme dvě konkrétní zprávy těm, kdo zaujímají odpovědná místa v členských státech, a obyvatelstvu Evropy.
We are sending two specific messages to those in positions of responsibility in the Member States and to the population of Europe.
důkladně jsem se s těmito problémy obeznámila. Proto důrazně podporuji výzvu OSN poskytnout okamžitě obyvatelstvu Madagaskaru humanitární pomoc.
I became thoroughly acquainted with these problems, and therefore I very strongly support the UN appeal for urgent humanitarian aid for the people of Madagascar.
chceme něco nabídnout, především obyvatelstvu.
because we want to offer something- particularly to the population.
To by znamenalo, že všechny strany konfliktu zavedou humanitární příměří, které by umožnilo doručení pomoci obyvatelstvu v blízkosti bojové linie.
This would therefore mean imposing on all parties in the conflict a humanitarian ceasefire to allow delivery of aid to the populations near the frontline.
Doufám, že tyto peníze nejsou používány na trénování policie, jak používat násilí proti obyvatelstvu.
I hope that the money has not been used for training the police in how to use violence against the population.
tedy pomoc obyvatelstvu.
to help the population.
V němž Evropský parlament jasně vyzývá Čínu, aby respektovala lidská práva a brala v úvahu rozvoj, který přináší prospěch africkému obyvatelstvu, je důležitým signálem.
The European Parliament clearly urging China to take human rights and development for the people of Africa into account is an important signal.
V této souvislosti je prezident povinen zabránit svým jednotkám v použití síly proti obyvatelstvu a je dobré, že Ouattara nařídil vyšetřit okolnosti, za nichž došlo k otřesnému masakru v Duékoué.
In that regard, the President has a duty to prevent his troops using force against the population and it is good that Ouattara has ordered an investigation into the circumstances surrounding the shocking massacre in Duékoué.
Když může sedmimilionové Švýcarsko na základě dvoustranných dohod o volném obchodu zajistit svému obyvatelstvu nejvyšší životní úroveň na kontinentu,
If seven million Swiss relying on bilateral free-trade agreements can give their people the highest standard of living on the continent,
Odvětví rybolovu je v EU strategickým zdrojem, který zajišťuje dodávky obyvatelstvu a významně přispívá k místnímu rozvoji,
The fisheries sector represents a strategic resource within the EU where supplying the population is concerned, and it makes a
Musíme si také uvědomit, že mnohému obyvatelstvu, zejména v zemích,
We must also be aware that many populations, particularly countries we trade with
Písemně.-(RO) Nárůst násilí proti romským přistěhovalcům a romskému obyvatelstvu v Itálii je přímým důsledkem extremistických projevů fašistického typu,
In writing.-(RO) The increase of violence against Romanian immigrants and the Roma population in Italy is the direct result of extremist speeches of fascist type,
Nárůst násilí proti romskému obyvatelstvu v Itálii ve slovech
The increase of violence against the Roma people in Italy both in speech
zůstává přístup k civilnímu obyvatelstvu v některých oblastech, kde pokračují boje mezi konžskou armádou, jejími spojenci Mai-Mai
one of access to the populations in some areas where there is continuing fighting between the Congolese Armed Forces,
zdravém evropském obyvatelstvu a v důsledku toho Unie potřebuje vypracovat konkrétní akční plán pro účely zabezpečení přirozeného růstu potřeb Společenství.
healthy European population and, consequently, the Union needs to come up with a concrete action plan in order to ensure the natural growth the community needs.
(NL) Existují všechny důvody, pro které bychom měli gruzínskému obyvatelstvu poskytnout humanitární pomoc a odsoudit vojenský zásah v regionu,
There is every reason to provide humanitarian aid to the people of Georgia and also to condemn military intervention in the region not in dispute
sdílíme pobouření Parlamentu v otázce zvyšujícího se počtu útoků proti albínskému obyvatelstvu v Tanzanii a odporného a protizákonného obchodování s částmi těl albínů souvisejícího s tradiční medicínou,
we share Parliament's outrage at the increasing number of attacks in Tanzania against the albino population and at the abhorrent and illegal trade in albino body parts linked to traditional medicine,
navržena represivní a diskriminující legislativa proti LGBT obyvatelstvu.
discriminatory legislation against LGBT people has been adopted or is under consideration.
vůči menšinovému a jinému obyvatelstvu, které je nuceno žít v nedemokratických režimech.
on minority- and other populations, which are suffering under anti-democratic regimes.
Nová hlasovací metoda zahrnutá do Smlouvy, která bude od nynějška kromě hlasu členského státu zohledňovat i údaje o obyvatelstvu, znamená, že si musíme uvědomit, že sčítání lidu jsou pro účinné fungování Evropské unie klíčová.
The new voting method included in that Treaty, which will henceforth take account not only of the Member States' vote, but also of the population figures, means that we must be aware that population censuses are crucial for the effective operation of the European Union.
Results: 181, Time: 0.1187

Obyvatelstvu in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English