PODPLATIT in English translation

bribe
úplatek
podplatit
úplatku
uplatit
uplácet
podplácet
podplať
úplatků
uplať
uplácení
pay off
splatit
zaplatit
vyplatit
podplatit
zaplať
splácet
se vyplácí
splaťte
splatím
buy off
koupit
podplatit
bribing
úplatek
podplatit
úplatku
uplatit
uplácet
podplácet
podplať
úplatků
uplať
uplácení
bribed
úplatek
podplatit
úplatku
uplatit
uplácet
podplácet
podplať
úplatků
uplať
uplácení
paying off
splatit
zaplatit
vyplatit
podplatit
zaplať
splácet
se vyplácí
splaťte
splatím

Examples of using Podplatit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nejde ho podplatit.
There's no bribing him.
Možná jsem se ho měla snažit nejdřív podplatit.
Maybe I should have tried bribing him first.
Na střední jsem se pokusil své spolužáky podplatit.
In high school, I tried bribing my classmates.
Na střední jsem se pokusil své spolužáky podplatit. Svůj vlastní.
I got one vote… my own. In high school, I tried bribing my classmates.
Na střední jsem se pokusil své spolužáky podplatit. Svůj vlastní.
In high school, I tried bribing my classmates, but… I got one vote… my own.
Podplatit úředníky, zabavit jejich kontraband.
Bribes to officials, seizures of their contraband.
Špatný je, že ne všechny svědky lze podplatit.
Too bad not all the witnesses can be bought off.
Musíš… musíš podplatit skřítka aby ses dostal chlapci do dírky.
You gotta… you gotta pay the troll toll to get into this boy's hole.
Nenechá se podplatit nebo zastrašit.
He won't be bribed or threatened.
Musel podplatit svědky, nebo je zastrašit.
He must have bribed the witnesses, or threatened them.
Mohl podplatit jednoho ze sluhů, aby mi do vína dal cascaru.
He could have bribed one of the servants to put the cascara in my glass of wine.
Chtěli jsme někoho v knihovně podplatit, aby ji vyměnil s tou naší.
We were going to pay someone at the library to switch ours out with theirs.
Chceš ho podplatit drogama?
You're gonna bribe him with drugs?
Moje práce je podplatit regulátory. Tvoje je přinést nový peníze.
My job is to buy off the regulators, your job is to bring in new money.
Můžu podplatit tvojí pokojskou.
I could pay your maid.
Snažil jsem se ho podplatit, aby šel ven za kamarády.
I swear I tried to pay him money to go out and play ball with his friends.
Možná by se dal pastor podplatit, ale hostinský má všechny naše peníze.
Maybe the priest can be greased. But the innkeeper has all our money.
Koho nemohl podplatit, toho zastrašil nebo zavraždil.
Whom he couldn't corrupt, he terrified or murdered.
Chce tě podplatit, abys mě vyhodila.
She's gonna bribe you to put me on the street.
Musela jsem podplatit Varuna, abydh ti zachránila život.
I had to pay Varun off to save your life.
Results: 424, Time: 0.0936

Top dictionary queries

Czech - English