POSTRACHU in English translation

dreadnought
postrachu
bitevní loď
dreadnaughtu
terror
teror
strach
teroristická
děs
terorismus
teroristického
běs
hrůzu
teroristické
terorismu
ruby roundhouse killer
killer
vrah
zabiják
vrahovi
zabijácký
vražedkyně
zabijácké
vrahu
zabijácká
vraždící
zabijáckou
menace
hrozba
postrach
nebezpečný
nebezpečí
ohrožují
hrozbo

Examples of using Postrachu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Štíty Postrachu reagují na mé kódy.
Dreadnought's shields have responded to my codes.
Co myslíš, Postrachu?
What do you think, Peligro?
Postrachu, pamatuješ si ještě co se stalo po mém posledním vstupu do tvých systémů?
Dreadnought, do you know what happened to you the day after my last systems access?
Budou čelit bestii, postrachu z Fort Yukon,
The terror of Fort Yukon, the wolf dog legend of the Klondike,
Postrachu, je nějaký způsob, kterým bychom ti mohli dokázat, že jsem skutečně v Delta kvadrantu.
Dreadnought, is there any way we can prove to you that you are actually in the Delta Quadrant;
Budou čelit bestii, postrachu z Fort Yukon,
White Fang! the terror of Fort Yukon,
šampioni sami o sobě, postrachu z Fort Yukon, budou čelit bestii.
White Fang! the terror of Fort Yukon.
Viděl jsem, jak se z praporečníka a postrachu nadřízených stal schopný mladý kapitán.
How I saw you go from raw ensign and scourge of authority to able young captain.
Štíty Postrachu reagují na mé kódy.
Dreadnought has responded to my codes.
Na počest Amazonky, postrachu všech moří.
In honour of the Amazon, the Terror of the Seas.
docházejí ti argumenty, Postrachu.
you're out of options, Dreadnought.
Vyslali jste falešné informace do senzorů dlouhého dosahu Postrachu.
False information has been entered into Dreadnought's navigational sensor array.
Vykřikuje o červeném postrachu, odmítá všechny nabídky o pomoc.
Ranting about the Red Menace, refusing all offers of aid.
sama proti fešáckému postrachu širého moře?
a tiny queen, against me, a dashing terror of the high seas?
Vykřikuje o červeném postrachu, odmítá všechny nabídky o pomoc.
Refusing all offers of aid. Ranting about the Red Menace.
Postrachu všech moří, elegantního vévody,
Scourge of the Seas… of Plunder.
To jsem ten mrzutý soused z Denise, postrachu ulice?
Am I that grumpy neighbor from dennis the menace?
Postrachu, vrať se na stupeň pět.
Dreadnought, return to stage 5.
Postrachu smrtelníků!
Terror of mortal men!
Postrachu, reinicializuj navigační senzory.
Dreadnought, reinitialize your navigational systems.
Results: 60, Time: 0.1053

Top dictionary queries

Czech - English