POTOPENÁ in English translation

sunken
potopená
potopené
zapadlé
potopenou
zatopený
zapuštěný
propadlé
vpadlý
propadlý
utopený
sunk
umyvadlo
dřezem
umyvadla
potopit
klesnout
umyvadlu
potopte
klesat
dřezu
ke dnu
submerged
ponořit
neponořujte
ponořte
zanořit
potopit
neponoøujte

Examples of using Potopená in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Možná. Tak jo, po pravé straně leží jen pár metrů pod hladinou potopená flotila z roku 1758.
Is the Sunken Fleet of 1758. just a couple meters beneath the surface All right, comin' up on your right-hand side Maybe.
Sovětským námořnictvem na tajné misi v Barentsově moři. Gideon byla ponorka třídy Ohio potopená S.
Gideon was an Ohio-class submarine sunk by the Soviet Navy S. S. while on a secret mission in the Barents Sea.
Možná. Tak jo, po pravé straně leží jen pár metrů pod hladinou potopená flotila z roku 1758.
Maybe. All right, comin' up on your right-hand side is the Sunken Fleet of 1758. just a couple meters beneath the surface.
po pravé straně leží jen pár metrů pod hladinou potopená flotila z roku 1758.
just a couple meters beneath the surface is the Sunken Fleet of 1758.
Potopená v oceánu, ale její lid byl zachráněn magií královského trojzubce, který je nenávratně proměnil v mořské tvory.
It sunk into the ocean, but its people were saved by the magic of the King's trident which turned them irreversibly into creatures of the sea.
Chci, aby potápěči potvrdili, že ta potopená loď je Nathan James.
I need divers in the water to confirm that the ship that we sank was the Nathan James.
Mám paralyzér. Potopená pyramida Ixhasy se vynořila z hlubin
I have a tazer the sunken pyramid of Ixhasa rises from the deep
Ta potopená loď v Řecku?
That sank off Greece?
Ta potopená loď v Řecku. Eleutheria?
The Eleutheria. That sank off Greece?
Je více potopená, pane.
She's lower in the water, sir.
Jako ten požár a ta potopená loď?
Like the fire and the boat sinking?
Drogy, chlast, léčení, potopená sňatky!
Drugs, drinking, rehab, failed marriages!
Aby potápěči potvrdili, že ta potopená loď je Nathan James.
That the ship that we sank was the Nathan James. I need divers in the water to confirm.
Ti lidé to vyfotili ve stejný den, jako byla potopená ponorka.
The cinema crew that took this photo swore it was taken on the day it sank.
Minulý týden byla ve středním Atlantiku potopená loď Kingston raketou podobné rybě.
Last week, the freighter Kingston was sunk here in the mid-Atlantic by missiles like flying fish.
Vlnou dobrých úmyslov. Táto veľká loď nášho národa nesmie byť potopená.
This great ship of state must not be sunk by a wave of good intentions.
Kdybyste byla bombardovaná, potopená… a vytažená za zadek, taky byste byla trochu špinavá.
If you was bombed and sunk and pulled up by your stern… you would be a little greasy too.
podle mě byla schválně potopená.
she was scuttled.
A vytažená za zadek, taky byste byla trochu špinavá. Paní, kdybyste byla bombardovaná, potopená.
If you was bombed and sunk and pulled up by your stern… you would be a little greasy too.
Potopená katedrála, krásná je orchestrální úprava.
The sunken Cathedral, the beautifu i orchestral adaptation.
Results: 67, Time: 0.1248

Top dictionary queries

Czech - English