PRAGMATISMUS in English translation

pragmatism
pragmatismus
purely pragmatic
čistě pragmatické
pragmatismus

Examples of using Pragmatismus in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To nás předurčuje k větší odpovědnosti, pragmatismu a sebekázni.
This imposes on us more responsibility, pragmatism and self-restraint.
Jsem přesvědčena, že nejproduktivnější přístup k Bělorusku bude přístup založený na pragmatismu.
I am convinced that the most productive approach to Belarus will be one based on pragmatism.
To mám na mysli, mluvím-li o pragmatismu.
This is what I mean by pragmatism.
V diskusích je někdy obtížné odlišit naivní přání od vykalkulovaného pragmatismu.
In discussions it is sometimes hard to distinguish naïve wishful thinking from calculating pragmatism.
Viděl, že jsme se stávali posedlými penězi, účtovatelnými hodinami, pragmatismem nad idealismem.
The pragmatic over the idealistic. obsessed with money, billable hours, He saw we were becoming.
účtovatelnými hodinami, pragmatismem nad idealismem.
He saw we were becoming the pragmatic over the idealistic.
Řídíte se vášní a ne pragmatismem.
Placing passion over pragmatism.
Jsem přesvědčeným zastáncem pragmatismu.
I am a firm believer in pragmatism.
Na základě kritérií pružnosti a pragmatismu zprávy z let 2006 a 2007 příznivě hodnotí účinnost a rozvoj fungování Evropské sítě pro hospodářskou soutěž.
Based on the criteria of flexibility and pragmatism, the 2006 and 2007 reports give a favourable evaluation of the effectiveness and development of the ECN's work.
Přikláním se k názoru, že s pragmatismem a oboustranným respektem,
I tend to believe that, with pragmatism and respect on both sides,
Zkušenosti zmírnily můj aktivismus s pragmatismem a rád bych si myslel, že moudrost ustavičně mezi tím balancuje.
Experience has tempered my activism with pragmatism, and I would like to think the wisdom to continually balance the two.
Práce, kterou odvedl předseda Barroso v posledních pěti letech, se vyznačovala velkým pragmatismem, seriózností a spolehlivostí v tom, jak se staral o přední evropské zájmy.
The work carried out by President Barroso over the last five years was characterised by great pragmatism, seriousness and firmness in the way he looked after Europe's top interests.
Potřebujeme politiku založenou na pragmatismu a ne na pokrytectví, které je pro Evropský pakt o přistěhovalectví
We need a policy based on pragmatism and not on hypocrisy, which is the trademark of
zapomíná ve svém pragmatismu na jednu věc, která je mnohem důležitější než peníze, totiž na dějiny.
in all its pragmatism, a matter much more important than money, namely history.
které jsou v rozporu s logikou a pragmatismem.
factors that run counter to logic and pragmatism.
je založena na systému hodnot, kterých se nemůžeme vzdát ve prospěch pragmatismu.
is based on a set of values which we cannot abandon for the sake of pragmatism.
západní politická elita byla nucena ustoupit od tradičního pragmatismu.
the Western political elite was forced to move away from its traditional pragmatism.
Komise je přesvědčena, že nejproduktivnějším přístupem k Bělorusku bude přístup založený na pragmatismu.
The Commission believes that the most productive approach to Belarus will be one based on pragmatism.
Při přidělování prostředků z fondu pro podporu správy věcí veřejných proto bylo třeba pružnosti a pragmatismu.
Flexibility and pragmatism have therefore been necessary when apportioning the governance incentive fund.
byly záležitosti týkající se správy a rámce správy inovací založeny na pragmatismu, musí být prováděny s pocitem naléhavosti
a governance framework for innovation must be based today on pragmatism and must be delivered with a sense of urgency,
Results: 59, Time: 0.1152

Pragmatismus in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English