Examples of using
Precedenty
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Um, dívali jsme se na podobné případy… pravní precedenty a uh… my… myslíme si, že by pomohlo přivézt někoho z vaší minulosti… možná z vaší… vaší vojenské jednotky,
Um, we have been, uh, looking over similar cases… legal precedents, and, uh… we… we think it would help to bring forth someone from your past… maybe from your… your military unit,
platila poplatky a hledala precedenty jako prase lanýže
me pay my dues, hunt for precedence like a truffle pig,
je důležité stanovit právní precedenty a mít soudní praxi a otestovat tak trestný čin praní peněz
it is important to set legal precedent and jurisprudence to test the adequacy of the money laundering offence and identify in a certain manner
Posbíral jsem nějaké precedenty a argumenty,… které mají souvislost s podstatou případu, která je, samozřejmě, sporem mezi… věrností k mezinárodnímu právu a vlastním právem každé země.
I have collected precedents and arguments which is the conflict between allegiance to international law that have a bearing on the basis of the case, and to the laws of one's own country.
Posbíral jsem nějaké precedenty a argumenty,… které mají souvislost s podstatou případu,
I have collected several precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case,
citlivým tématem, o to víc, když se provádí poprvé, protože může stanovit precedenty pro budoucí zásahy.
even more so the first time because it can set a precedent for future interventions.
v evropském právu neexistují žádné precedenty, které by určily, po jakou dobu může samostatně výdělečně činná osoba pracovat v kanceláři nebo laboratoři.
look at very carefully, because there are no precedents in European law establishing how long a self-employed person can work for in an office or laboratory.
Posbíral jsem nějaké precedenty a argumenty, které mají souvislost s podstatou případu,
I have collected several precedents and arguments here… that have a bearing on the basis of the case,
z nerespektování Parlamentu- jako například u dohody o systému SWIFT- nevytvářela precedenty ani v případě, že Parlament se neúčastní schvalování.
for it- as with the SWIFT agreement, for example- to create precedents, despite not involving us here in Parliament in the approval process.
Jsou precedenty.
There are precedents.
Pradávné precedenty?
Ancient precedents?
Jsou tu precedenty.
There are precedents…-Precisely.
Jenom studuji precedenty.
I'm just, uh, studying precedents.
Nejsou žádné precedenty.
There are no precedents.
A s několika precedenty.
And with few precedents.
Jsou tu i precedenty.
There are precedents also.
Takže byly dva precedenty.
So then there were two precedents.
Precedenty" a efektivnost správního trestání.
Precedents'' and efficiency of administrative punishing.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文